ويكيبيديا

    "the county support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم المقاطعات
        
    • الدعم في المحليات
        
    • الدعم في المقاطعات
        
    • دعم المقاطعة
        
    • الدعم القطري
        
    • الدعم القطرية
        
    • دعم الأقضية
        
    Both interview data and a joint study by the Department of Peacekeeping Operations and UNDP suggest that the county support teams have been an instrumental tool in supporting integrated approaches and coherent coordination. UN وتشير البيانات المستقاة من المقابلات، ومن دراسة اشتركت في إجرائها إدارة عمليات حفظ السلام والبرنامج الإنمائي، إلى أن أفرقة دعم المقاطعات تشكل أداة مفيدة في دعم النُهج المتكاملة والتنسيق المتماسك.
    UNMIL continued to facilitate the capacity-building of local government and encouraged the efforts of local authorities to engage in national development activities, through the county support team mechanism. UN وواصلت البعثة تيسير بناء القدرات لدى الحكومة المحلية وتشجيع الجهود التي تبذلها السلطات المحلية للمشاركة في أنشطة التنمية الوطنية، من خلال آلية فريق دعم المقاطعات.
    Given the critical importance of establishing a decentralized presence in order to ensure the effective implementation of the mandate of UNMISS, the Committee also emphasizes the importance of avoiding, to the extent possible, any further delays in the construction of the county support bases. UN ونظرا للأهمية الحاسمة لإقامة وجود لامركزي من أجل ضمان التنفيذ الفعال لولاية البعثة، تؤكد اللجنة أيضا أهمية تفادي أي تأخيرات أخرى، قدر الإمكان، في تشييد قواعد دعم المقاطعات.
    Lower than planned fuel consumption was due to the non-operation of heavy equipment associated with the delay in the construction of the county support bases UN ويعزى استهلاك الوقود بمعدل أقل من المقرر إلى عدم تشغيل المعدات الثقيلة بسبب التأخير في بناء قواعد الدعم في المحليات
    The lower usage of fuel was owing to the delay in the construction of the county support bases, which resulted in less utilization of aircraft that consume higher amounts of fuel UN يعزى الاستخدام الأدنى من المقرر للوقود إلى التأخير في بناء قواعد الدعم في المقاطعات الذي نجم عن الانخفاض في استخدام الطائرات التي تستهلك كميات أعلى من الوقود
    This has constrained the Mission's plans to decentralize its presence to the county level in order to support the extension of State authority through the county support bases. UN وقد أعاق ذلك خطتها لإضفاء اللامركزية على وجودها على مستوى المقاطعات بغية دعم بسط سلطة الدولة من خلال قواعد دعم المقاطعات.
    Given the critical importance of establishing a decentralized presence in order to ensure the effective implementation of the mandate of UNMISS, the Committee also emphasizes the importance of avoiding, to the extent possible, any further delays in the construction of the county support bases. UN ونظرا للأهمية الحاسمة لإقامة وجود لامركزي من أجل ضمان التنفيذ الفعال لولاية البعثة، تؤكد اللجنة أيضا أهمية تفادي أي تأخيرات أخرى، قدر الإمكان، في تشييد قواعد دعم المقاطعات.
    The Department of Peacekeeping Operations should, where applicable and appropriate, consider employing in peacekeeping and peacebuilding missions variations on the model of the county support team as utilized in Liberia. UN ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تنظر، حيثما ينطبق ذلك وحسب مقتضى الحال، في إمكانية أن تُستخدم في بعثات حفظ السلام وبناء السلام أشكال متنوعة من نموذج فريق دعم المقاطعات المُستخدم في ليبريا.
    Recovery, reintegration and peacebuilding representatives will act as the substantive lead in the county support bases on behalf of the State Coordinator, liaising with all development actors and humanitarian agencies in the field. UN وسيؤدي ممثلو القسم دورا جوهريا في قيادة قواعد دعم المقاطعات بالنيابة عن منسق شؤون الولايات، والتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة في التنمية ووكالات العمل الإنساني في الميدان.
    UNMIL continued to facilitate the capacity-building of local government and encouraged the engagement of local authorities in national development activities, through the county support team mechanism. UN وواصلت البعثة تسهيل بناء قدرات الحكومة المحلية والتشجيع على مشاركة السلطات المحلية في أنشطة التنمية الوطنية، من خلال آلية أفرقة دعم المقاطعات.
    They will act as the substantive lead in the county support bases on behalf of the State Coordinator, liaising with all development actors and humanitarian agencies in the field. UN وكما سيضطلعون بدور القادة الفنيين في قواعد دعم المقاطعات نيابة عن منسق الولاية، حيث يقومون بالاتصال بجميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية وبالوكالات الإنسانية العاملة في الميدان.
    The Administrative Officers are responsible for coordination of administrative issues, liaison with the state capitals and provision of basic support to the county support base staff. UN وسيكون الموظفون الإداريون مسؤولين عن التنسيق في المسائل الإدارية، والاتصال مع عواصم الولايات، وتوفير الدعم الأساسي لموظفي قواعد دعم المقاطعات.
    The General Services Section is tasked with, among other duties, providing facility management and mail and pouch services to UNMISS personnel in the county support bases. UN ومن بين مهام أخرى، يُكلَّف قسم الخدمات العامة بتوفير إدارة المرافق وخدمات البريد والحقيبة إلى موظفي البعثة العاملين في قواعد دعم المقاطعات.
    Activities assigned to the Facility Management Assistants will allow staff from other sections in the county support bases to complete their mandated tasks more efficiently. UN وستمكن الأنشطة التي كُلِّف بها مساعدو إدارة المرافق الموظفين من أقسام أخرى في قواعد دعم المقاطعات من إنجاز المهام المنوطة بهم بكفاءة أكبر.
    In view of the clarification provided, the Committee considers that subsequent budget submissions should reflect reduced travel requirements as the county support bases are established and become operational. UN وفي ضوء التوضيح المقدم، ترى اللجنة أن مشاريع الميزانية اللاحقة ينبغي أن تعكس الانخفاض في احتياجات السفر مع إنشاء قواعد دعم المقاطعات وبدء تشغيلها.
    The number of VSATs was lower than planned owing to the delay in the construction of the county support bases. UN يعزى العدد الأقل من المقرر من المحطات ذات الفتحة الطرفية الصغيرة جدا إلى التأخير في بناء قواعد الدعم في المحليات.
    The remaining VSATs were to be installed in the county support bases UN وكان مقررا إنشاء المتبقي من المحطات ذات الفتحة الطرفية الصغيرة جدا في قواعد الدعم في المحليات
    The Mission is planning on using Recovery, Reintegration and Peacebuilding Officers located in the county support bases to facilitate the implementation of quick-impact projects in these locations. UN وتخطط البعثة لاستخدام الموظفين المعنيين بالإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام العاملين في قواعد الدعم في المقاطعات لتسهيل تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع في هذه المواقع.
    The Recovery, Reintegration and Peacebuilding Officer will provide outreach to other international partners in the county to enable the mission, through the county support bases, to serve as a hub for recovery, peacebuilding and development at the county level. UN وسيوفر موظف شؤون الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام الاتصال مع الشركاء الدوليين الآخرين في المقاطعة لتمكين البعثة من القيام بدور المركز في ما يتعلق ببناء لسلام والإنعاش والتنمية على مستوى المقاطعة وذلك من خلال قواعد الدعم في المقاطعات.
    The Civil Affairs Officer will report regularly to the State Coordinator and to the Civil Affairs State Team Leader on issues and dynamics in the county, in particular as they relate to political issues, conflict concerns and matters that affect the overall functioning and performance of the county support base. UN وسيقدم موظف الشؤون المدنية تقارير منتظمة إلى منسق شؤون الولاية وإلى رئيس فريق الولاية المعني بالشؤون المدنية، وذلك عن القضايا والديناميات في المقاطعة، ولا سيما المتعلقة منها بالقضايا السياسية والشواغل الخاصة بالنزاع، والمسائل التي تؤثر على سير عمل قاعدة دعم المقاطعة وأدائها على وجه الإجمال.
    The prioritization, selection and vetting of proposals is carried out at local levels through the county support team mechanism, which comprises all stakeholders and is chaired by local authorities. UN يجرى تحديد أولويات المقترحات والاختيار في ما بينها والتثبت منها على المستويات المحلية من خلال آلية فريق الدعم القطري الذي يضم جميع الأطراف المعنية والذي ترأسه السلطات المحلية.
    The Senior Programme Officer (P-5) supports the development and implementation of the decentralized mission approach in coordination with all relevant actors, leading the development of cross-cutting policy, providing guidance and oversight tools for field offices and liaising with the Mission Support Division to facilitate and coordinate the establishment of the county support bases. UN ويدعم موظف البرامج الأقدم (برتبة ف-5) وضع نهج البعثة اللامركزي وتنفيذه بالتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة المعنية، تمهيدا لوضع سياسة شاملة لكل القطاعات وتقديم التوجيه وأدوات الإشراف للمكاتب الميدانية والاتصال بشعبة دعم البعثات لتيسير إنشاء قواعد الدعم القطرية وتنسيقها.
    Meetings were held monthly, rather than weekly, as decided by the Special Joint Consultative Committee of the county support Team UN عقدت اجتماعات شهرية بدل الاجتماعات الأسبوعية بناء على قرار من اللجنة الاستشارية المشتركة الخاصة التابعة لفريق دعم الأقضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد