the Court dismissed the complaint proceedings because the author failed to comply with this requirement. | UN | ورفضت المحكمة إجراءات الشكوى لأن صاحب البلاغ لم يستوف هذا الشرط. |
This complaint was not added to his case file and later on the Court dismissed the lawyer's motion to add it as evidence. | UN | ولم تدرج هذه الشكوى في ملف قضيته ورفضت المحكمة فيما بعد التماس المحامي إضافتها إلى الأدلة. |
the Court dismissed the claim after finding that the applicant's expulsion had not been arbitrary, unreasonable or disproportionate to legitimate aims. | UN | ورفضت المحكمة الادعاء بعد أن تبين لها أن طرد المدعي لم يكن تعسفيا ولا غير معقول ولا غير متناسب مع الأهداف المشروعة. |
Therefore, the Court dismissed the seller's claim. | UN | وبناء عليه، فقد رفضت المحكمة طلب البائع. |
It was on this basis that the Court dismissed the author's complaint. | UN | وعلى هذا الأساس رفضت المحكمة الشكوى المقدمة من صاحب البلاغ. |
the Court dismissed the application on the basis of a general principle according to which jurisdictional issues ought to be resolved by arbitral tribunals in the first place. | UN | لكن المحكمة رفضت الطلب على أساس مبدأ عام مفاده أن المسائل القضائية ينبغي أن تفصل فيها هيئات التحكيم في المقام الأول. |
the Court dismissed the seller's claim without prejudice to the right to raise the claim in a later action. | UN | ورفضت المحكمة ادعاء البائع، دون مساس بالحق في إثارة الادعاء في دعوى لاحقة. |
the Court dismissed the appeal. In its view, the sub-contracting agreement provided for arbitration upon the request of either party. | UN | ورفضت المحكمة استئناف الحكم إذ ارتأت أن اتفاق التعاقد من الباطن ينص على جواز التحكيم بناء على طلب أي من الطرفين. |
the Court dismissed the argument, citing La Grand. | UN | ورفضت المحكمة قبول هذه الحجة، مستشهدة بقضية لا غراند. |
the Court dismissed the application of the defendant to set aside the judgment. | UN | ورفضت المحكمة طلب المدَّعى عليه بإلغاء الحكم. |
the Court dismissed the appeal against the setting aside of the leave to enforce the award. | UN | ورفضت المحكمة الاستئناف ضد إلغاء الإذن بإنفاذ قرار التحكيم. |
the Court dismissed the application on all grounds and recognized and enforced the arbitral award in its entirety. | UN | ورفضت المحكمة الدعوى بكل حيثياتها واعترفت بقرار التحكيم وأنفذته برمّته. |
the Court dismissed the appeal on both grounds. | UN | ورفضت المحكمة الطعن على أساس ذينك السببين. |
the Court dismissed the complaint proceedings because the author failed to comply with this requirement. | UN | ورفضت المحكمة إجراءات الشكوى لأن صاحب البلاغ لم يستوف هذا الشرط. |
The hearing took place on 1 September 1989; the Court dismissed the author's claim on 4 October 1989. | UN | ونظرت المحكمة في الدعوى في 1 أيلول/سبتمبر 1989؛ وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 1989 رفضت المحكمة دعوى صاحب البلاغ. |
The hearing took place on 1 September 1989; the Court dismissed the author's claim on 4 October 1989. | UN | ونظرت المحكمة في الدعوى في 1 أيلول/سبتمبر 1989؛ وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 1989 رفضت المحكمة دعوى صاحب البلاغ. |
the Court dismissed the claim without giving reasons. | UN | وقد رفضت المحكمة ادعاءه دون إبداء أية أسباب. |
On 14 November 2002, the Court dismissed the appeal. | UN | وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، رفضت المحكمة الاستئناف. |
Accordingly, the Court dismissed the application to set aside the award. | UN | وبناء على ذلك، رفضت المحكمة طلب إلغاء قرار التحكيم. |
However, the Court dismissed the claim, on the grounds that, since the case did not concern the avoidance of the contract, the substitute transaction was not relevant. | UN | بيد أن المحكمة رفضت الطلب على أساس أنَّه بما أنَّ الدعوى لا تخص فسخ العقد، فإنَّ المعاملة البديلة ليست ذات صلة. |
On appeal, the Court dismissed the claim entirely. | UN | ولدى الاستئناف، ردت المحكمة المطالبة برمتها. |
the Court dismissed the claimant's claim as being entirely off-set. | UN | وردّت المحكمة مطالبة المدّعي باعتبارها عُوضت بالكامل. |
the Court dismissed the case and thus upheld the Registrar's decision. | UN | وردت المحكمة الدعوى مؤيدة بذلك قرار مسجل المحكمة. |