ويكيبيديا

    "the courtroom" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قاعة المحكمة
        
    • قاعةِ المحكمة
        
    • قاعة المحاكمة
        
    • قاعات المحكمة
        
    • بقاعة المحكمة
        
    • غرفة المحكمة
        
    • لقاعة المحكمة
        
    • قاعة الجلسات
        
    • قاعة الجلسة
        
    • قاعة المحكمه
        
    • قاعات المحاكم
        
    • غرفة الجلسات
        
    • قاعه المحكمه
        
    • غرفة المحاكمة
        
    • قاعة المحاكمات
        
    The construction of the courtroom is expected to begin early in 2009. UN ومن المتوقع أن يبدأ تشييد قاعة المحكمة في مطلع عام 2009.
    For example, a judge did not need a law to authorize the use of interpreters or other facilitators in the courtroom. UN وعلى سبيل المثال، لا يحتاج القاضي إلى قانون للتصريح باستخدام مترجمين شفويين أو غيرهم من الميسرين في قاعة المحكمة.
    The Special Tribunal for Lebanon will be in a better position to estimate these charges in 2010, once the courtroom becomes operational. UN وستكون المحكمة الخاصة للبنان أكثر قدرة على تقدير هذه الرسوم في عام 2010 عندما يكون قد بدأ تشغيل قاعة المحكمة.
    Mikhail was remanded into custody directly in the courtroom. UN ووُضع ميخائيل في الحبس مباشرة في قاعة المحكمة.
    Mikhail was taken into custody directly in the courtroom. UN ووضع ميخائيل في الحبس مباشرة في قاعة المحكمة.
    Lawyers were also threatened and harassed inside the courtroom. UN وتعرض المحامون أيضاً للتهديد والمضايقة داخل قاعة المحكمة.
    He was reportedly not allowed to address the court and walked out of the courtroom in protest. UN وتفيد التقارير بأنه لم يُسمح له بمخاطبة المحكمة وانسحب من قاعة المحكمة احتجاجاً على ذلك.
    Equally the courtroom facilities have been satisfactorily employed for the first trial. UN كما استخدمت مرافق قاعة المحكمة على نحو مرض في المحاكمة اﻷولى.
    In protest, the author's lawyer left the courtroom, stating that he could not represent his client in such circumstances. UN واحتجاجاً على ذلك، غادر محامي صاحب البلاغ قاعة المحكمة معلناً أنه لا يمكنه الدفاع عن موكله في ظروف كهذه.
    Colored seats are at the back of the courtroom. Open Subtitles مقاعد الملونين في الجزء الخلفي من قاعة المحكمة.
    After living through the nightmare and re-living it in the courtroom, Open Subtitles بعد التجرع من ذلك الكابوس و معأناتي في قاعة المحكمة
    In about five seconds, I'll be naked in the courtroom. Open Subtitles و بعد خمس ثواني سأكون عارياً في قاعة المحكمة
    Being back in the courtroom made me miss my old uniform. Open Subtitles بالرجوع الى قاعة المحكمة جعلتني أتغيّب عن زيّي الرسمي القديم
    Half the people in the courtroom knew that woman well. Open Subtitles نصف الناس في قاعة المحكمة يعرفون تلك المرأة جيدا
    Last night in the courtroom, I was actually scared. Open Subtitles لقد كنت بالأمس خائفة للغاية في قاعة المحكمة
    Ladies and gentlemen... presenting the silver-tongued prince of the courtroom. Open Subtitles سيداتي سادتي نقدم لكم اللسان الفضي, أمير قاعة المحكمة
    Do you see that woman in the courtroom today? Open Subtitles هل ترى تلك المرأة في قاعة المحكمة اليوم؟
    The judge is calling you all into the courtroom. Open Subtitles إنّ القاضي يَدْعو أنتم جميعاً إلى قاعةِ المحكمة.
    According to the information received, Le Chi Quang's parents were the only observers allowed into the courtroom. UN وتفيد المعلومات المستلمة أن والدي لي تشي كوانغ كانا المراقبين الوحيدين اللذين سمح لهما بدخول قاعة المحاكمة.
    This will make it possible to disseminate easily the courtroom proceedings in early 1998 without risk to protected witnesses. UN وسيتيح ذلك نشر إجراءات قاعات المحكمة بسهولة في مطلع عام ١٩٩٨ دون تعريض الشهود المشمولين بالحماية للخطر.
    Children are protected from facing the accused person during the identification process, and give their evidence over a video link with the courtroom. UN ويُحمى الأطفال من مواجهة الشخص المتهم خلال عملية تحديد هويته، بحيث يدلون بشهادتهم من خلال وصلة فيديو بقاعة المحكمة.
    The Commission finds that the courtroom atmosphere did not provide for a credible judicial forum that would inspire confidence in the public mind. UN وترى اللجنة أن جو غرفة المحكمة لم يوفر محفلا قضائياً ذا مصداقية يوحي بالثقة لدى الجمهور.
    Hey, Mercer, you should save that dazzling wit for the courtroom. Open Subtitles مهلا, ميرسر, يجب عليك حفظ أن الطرافة المبهر لقاعة المحكمة.
    In New York, the courtroom has been completed and is functioning well. UN وفي نيويورك، انتهى إعداد قاعة الجلسات وهي تعمل بشكل جيد.
    When these were refused, the defence lawyers withdrew; two of them and a number of observers remained in the courtroom. UN وأمام رفض المحكمة لهذه الطلبات، انسحب محامو الدفاع من قاعة الجلسة التي لم يمكث فيها سوى محاميين وبعض المراقبين.
    Please maintain decorum in the courtroom. Open Subtitles يرجى المحافظة على النظام فى قاعة المحكمه
    the courtroom, offices and detention facilities at Arusha have been determined to be insufficient. UN كما تأكد أن قاعات المحاكم والمكاتب ومرافق الاحتجاز في أروشا غير كافية.
    The United Nations Appeals Tribunal will hold hearings (open) today, 23 October 2012, from 10:00 to 12:00, in the courtroom (7th Floor, Teachers' Building (730 Third Avenue)). UN تعقد محكمة الأمم المتحدة للاستئناف جلسات استماع (علنية) اليوم، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2012، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الجلسات (الطابق السابع، (Teachers ' Building (730 Third Avenue).
    Well, that's very powerful, Mrs. Harris, but a mother's intuition carries no weight in the courtroom. Open Subtitles هذا شئ قوي جداً سيده هاريس لكن حدس الام لا يعني شيئاً في قاعه المحكمه.
    And that little trick you played in the courtroom today? Open Subtitles وتلك الخدعة الصغيرة التي قمت بها في غرفة المحاكمة اليوم؟
    the courtroom was completed in time for the Tribunal's first hearing on 8 November 1994; UN وقد انتهى تشييد قاعة المحاكمات في موعده، ﻷغراض الجلسة اﻷولى للمحكمة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد