The construction of the courtroom is expected to begin early in 2009. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ تشييد قاعة المحكمة في مطلع عام 2009. |
For example, a judge did not need a law to authorize the use of interpreters or other facilitators in the courtroom. | UN | وعلى سبيل المثال، لا يحتاج القاضي إلى قانون للتصريح باستخدام مترجمين شفويين أو غيرهم من الميسرين في قاعة المحكمة. |
The Special Tribunal for Lebanon will be in a better position to estimate these charges in 2010, once the courtroom becomes operational. | UN | وستكون المحكمة الخاصة للبنان أكثر قدرة على تقدير هذه الرسوم في عام 2010 عندما يكون قد بدأ تشغيل قاعة المحكمة. |
Mikhail was remanded into custody directly in the courtroom. | UN | ووُضع ميخائيل في الحبس مباشرة في قاعة المحكمة. |
Mikhail was taken into custody directly in the courtroom. | UN | ووضع ميخائيل في الحبس مباشرة في قاعة المحكمة. |
Lawyers were also threatened and harassed inside the courtroom. | UN | وتعرض المحامون أيضاً للتهديد والمضايقة داخل قاعة المحكمة. |
He was reportedly not allowed to address the court and walked out of the courtroom in protest. | UN | وتفيد التقارير بأنه لم يُسمح له بمخاطبة المحكمة وانسحب من قاعة المحكمة احتجاجاً على ذلك. |
Equally the courtroom facilities have been satisfactorily employed for the first trial. | UN | كما استخدمت مرافق قاعة المحكمة على نحو مرض في المحاكمة اﻷولى. |
In protest, the author's lawyer left the courtroom, stating that he could not represent his client in such circumstances. | UN | واحتجاجاً على ذلك، غادر محامي صاحب البلاغ قاعة المحكمة معلناً أنه لا يمكنه الدفاع عن موكله في ظروف كهذه. |
Colored seats are at the back of the courtroom. | Open Subtitles | مقاعد الملونين في الجزء الخلفي من قاعة المحكمة. |
After living through the nightmare and re-living it in the courtroom, | Open Subtitles | بعد التجرع من ذلك الكابوس و معأناتي في قاعة المحكمة |
In about five seconds, I'll be naked in the courtroom. | Open Subtitles | و بعد خمس ثواني سأكون عارياً في قاعة المحكمة |
Being back in the courtroom made me miss my old uniform. | Open Subtitles | بالرجوع الى قاعة المحكمة جعلتني أتغيّب عن زيّي الرسمي القديم |
Half the people in the courtroom knew that woman well. | Open Subtitles | نصف الناس في قاعة المحكمة يعرفون تلك المرأة جيدا |
Last night in the courtroom, I was actually scared. | Open Subtitles | لقد كنت بالأمس خائفة للغاية في قاعة المحكمة |
Ladies and gentlemen... presenting the silver-tongued prince of the courtroom. | Open Subtitles | سيداتي سادتي نقدم لكم اللسان الفضي, أمير قاعة المحكمة |
Do you see that woman in the courtroom today? | Open Subtitles | هل ترى تلك المرأة في قاعة المحكمة اليوم؟ |
The judge is calling you all into the courtroom. | Open Subtitles | إنّ القاضي يَدْعو أنتم جميعاً إلى قاعةِ المحكمة. |
According to the information received, Le Chi Quang's parents were the only observers allowed into the courtroom. | UN | وتفيد المعلومات المستلمة أن والدي لي تشي كوانغ كانا المراقبين الوحيدين اللذين سمح لهما بدخول قاعة المحاكمة. |
This will make it possible to disseminate easily the courtroom proceedings in early 1998 without risk to protected witnesses. | UN | وسيتيح ذلك نشر إجراءات قاعات المحكمة بسهولة في مطلع عام ١٩٩٨ دون تعريض الشهود المشمولين بالحماية للخطر. |
Children are protected from facing the accused person during the identification process, and give their evidence over a video link with the courtroom. | UN | ويُحمى الأطفال من مواجهة الشخص المتهم خلال عملية تحديد هويته، بحيث يدلون بشهادتهم من خلال وصلة فيديو بقاعة المحكمة. |
The Commission finds that the courtroom atmosphere did not provide for a credible judicial forum that would inspire confidence in the public mind. | UN | وترى اللجنة أن جو غرفة المحكمة لم يوفر محفلا قضائياً ذا مصداقية يوحي بالثقة لدى الجمهور. |
Hey, Mercer, you should save that dazzling wit for the courtroom. | Open Subtitles | مهلا, ميرسر, يجب عليك حفظ أن الطرافة المبهر لقاعة المحكمة. |
In New York, the courtroom has been completed and is functioning well. | UN | وفي نيويورك، انتهى إعداد قاعة الجلسات وهي تعمل بشكل جيد. |
When these were refused, the defence lawyers withdrew; two of them and a number of observers remained in the courtroom. | UN | وأمام رفض المحكمة لهذه الطلبات، انسحب محامو الدفاع من قاعة الجلسة التي لم يمكث فيها سوى محاميين وبعض المراقبين. |
Please maintain decorum in the courtroom. | Open Subtitles | يرجى المحافظة على النظام فى قاعة المحكمه |
the courtroom, offices and detention facilities at Arusha have been determined to be insufficient. | UN | كما تأكد أن قاعات المحاكم والمكاتب ومرافق الاحتجاز في أروشا غير كافية. |
The United Nations Appeals Tribunal will hold hearings (open) today, 23 October 2012, from 10:00 to 12:00, in the courtroom (7th Floor, Teachers' Building (730 Third Avenue)). | UN | تعقد محكمة الأمم المتحدة للاستئناف جلسات استماع (علنية) اليوم، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2012، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الجلسات (الطابق السابع، (Teachers ' Building (730 Third Avenue). |
Well, that's very powerful, Mrs. Harris, but a mother's intuition carries no weight in the courtroom. | Open Subtitles | هذا شئ قوي جداً سيده هاريس لكن حدس الام لا يعني شيئاً في قاعه المحكمه. |
And that little trick you played in the courtroom today? | Open Subtitles | وتلك الخدعة الصغيرة التي قمت بها في غرفة المحاكمة اليوم؟ |
the courtroom was completed in time for the Tribunal's first hearing on 8 November 1994; | UN | وقد انتهى تشييد قاعة المحاكمات في موعده، ﻷغراض الجلسة اﻷولى للمحكمة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ |