ويكيبيديا

    "the covenant or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العهد أو
        
    • العهد أم
        
    • للعهد أم
        
    • العهد الدولي أو
        
    • العهد ولا
        
    • للعهد أو
        
    • بالعهد أو
        
    The authors argue that public opinion cannot excuse a breach of the Covenant or of its own Constitution. UN ويحاجج أصحاب البلاغ بأن الرأي العام لا يمكن أن يتسامح مع انتهاك العهد أو دستوره ذاته.
    He did not see how such discrimination could be consistent either with the Covenant or with article 15 of the Armenian Constitution. UN وقال إنه لا يدرك كيف يمكن لهذا التمييز أن يكون منسجما مع العهد أو مع المادة ٥١ من دستور أرمينيا.
    They should on no account violate the human rights enshrined in the Covenant or other international human rights instruments. UN ولن تنتهك هذه التدابير بأي حال من الأحوال حقوق الإنسان التي يجسدّها العهد أو في أي صكوك دولية أخرى لحقوق الإنسان.
    or accession to the Covenant or the Optional Protocols thereto, or in relation to UN على العهد أو الـبروتوكولين الاختياريين الملحقين بـه أو الانضمام إليها أو
    The obligations exist irrespective of whether a people entitled to selfdetermination depends on a State party to the Covenant or not. UN فالالتزامات قائمة، بصرف النظر عما إذا كان أحد الشعوب الذي يحق له تقرير المصير يخضع لدولة طرف في العهد أم لا.
    The Committee expresses concern that where customary law contravenes the Covenant or the statutory law, the customary law continues to be upheld and applied. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من تطبيق القانون العرفي وغلبته في الحالات التي يتعارض فيها مع العهد أو مع القانون التشريعي.
    We do not think this is supported either by article 12 of the Covenant or by general international law. UN ولا نظن أن ذلك ما تدعمه المادة ١٢ من العهد أو القانون الدولي العام.
    This conclusion is furthermore supported by article 9, paragraph 5, which governs the granting of compensation for detention " unlawful " either under the terms of the domestic law or within the meaning of the Covenant or as being arbitrary. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا الاستنتاج تؤيده أيضا الفقرة ٥ من المادة ٩ التي تنظم منح التعويض عن الاحتجاز بصورة لا قانونية سواء بموجب أحكام القانون المحلي أو في إطار تفسير العهد أو باعتباره احتجازا تحكميا.
    General comment 24 General comment on issues relating to reservations made upon ratification or accession to the Covenant or the Optional Protocols thereto, or in relation to declarations under article 41 of the Covenant UN التعليق العام ٤٢ تعليق عام على المسائل المتعلقة بالتحفظات التي أبديت عند التصديق على أو الانضمام الى العهد أو البروتوكولين الملحقين به، أو بصدد الاعلانات بمقتضى المادة ١٤ من العهد
    The claim had been rejected because the disputed decision was based on procedural grounds which did not violate either the Covenant or articles 26 or 29 of the Covenant. UN ورُفضت الدعوى، لأن الحكم المتنازع بشأنه يستند إلى أسباب إجرائية لا تنتهك أيا من العهد أو المادة 26 أو المادة 29 منه.
    It was not for the Committee to change his country's obligations flowing from the Covenant or to issue authoritative guidance in that respect. UN وليس في وسع اللجنة أن تغيّر التزامات بلده الناجمة عن العهد أو أن تصدر مبادئ توجيهية جازمة في هذا الموضوع.
    Except as otherwise provided in the Covenant or elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. UN تُتخذ مقررات اللجنة بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في العهد أو في مواضع أخرى من هذا النظام.
    The alleged violation of article 14, paragraph 5 of the Covenant, or its equivalent under the European Convention on Human Rights, was never submitted to the Commission. UN أما إدعاء انتهاك الفقرة 5 من المادة 14 من العهد أو ما يعادلها بموجب الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، فلم يُرفع إلى اللجنة على الإطلاق.
    Moreover, the applicability of rules of humanitarian law does not by itself impede the application of the Covenant or the accountability of the State under article 2, paragraph 1, for the actions of its authorities. UN وفضلاً عن ذلك، فإن انطباق قواعد القانون الإنساني لا يعيق في حد ذاته تطبيق العهد أو مساءلة الدولة الطرف بموجب الفقرة 1 من المادة 2 عن الإجراءات التي تتخذها السلطات التابعة لها.
    Prohibition of limitations of basic human rights on the pretext that they are not recognized by the Covenant or are recognized to a lesser extent UN حظر تقييد حقوق الإنسان الأساسية بذريعة أنها غير معترف بها في العهد أو أنها معترف بها بدرجة أدنى
    The authors argue that public opinion cannot excuse a breach of the Covenant, or of the State party's own Constitution. UN ويدفع أصحاب البلاغ بأن الرأي العام لا يمكن أن يتسامح مع انتهاك العهد أو انتهاك الدولة الطرف لدستورها.
    The authors argue that public opinion cannot excuse a breach of the Covenant, or of the State party's own Constitution. UN ويدفع أصحاب البلاغ بأن الرأي العام لا يمكن أن يتسامح مع انتهاك العهد أو انتهاك الدولة الطرف لدستورها.
    He noted that capital punishment was not prohibited by the Covenant or by international law. UN وأشار الى أن عقوبة اﻹعدام لا يحظرها العهد أو القانون الدولي.
    The obligations exist irrespective of whether a people entitled to self-determination depends on a State party to the Covenant or not. UN فالالتزامات موجودة بصرف النظر عما اذا كان أحد الشعوب الذي يحق له تقرير المصير يخضع لدولة طرف في العهد أم لا.
    10. On becoming a State party to the Optional Protocol, Jamaica recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not. UN 10- وقد اعترفت جامايكا، لكونها أصبحت دولة طرفاً في البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة في البت فيما اذا كان قد حدث انتهاك للعهد أم لم يحدث.
    3. Pursuant to rule 33 of the Committee's rules of procedure the meetings of the Committee will be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Optional Protocol that the meetings should be held in private. UN ٣- وعملا بالمادة ٣٣ من النظام الداخلي للجنة، ستكون جلساتها علنية، ما لم تقرر خلاف ذلك، أو ما لم يتبين من أحكام العهد الدولي أو البروتوكول الاختياري ذات الصلة أنه ينبغي أن تكون الجلسات سرية.
    It argues that the right to healthy food and environment does not stem from either the text of article 17 of the Covenant or its interpretation by the Committee in general comment No. 16 on this issue. UN وتدفع بأن الحق في تغذية وبيئة صحيتين لا يمكن أن يستمد من نص المادة 17 من العهد ولا من تأويل اللجنة لهذه المادة كما يتضح ذلك في تعليقها العام رقم 16 بشأن هذه المادة.
    Indicate whether any article of the Covenant may give rise in practice to misinterpretation of the Covenant or to a conflict with national legislation UN اﻹشارة إلى ما إذا كانت إحدى مواد العهد من شأنها أن تؤدي، عملياً، إلى تفسير خاطئ للعهد أو إلى تعارض مع التشريعات الوطنية
    General comment No. 24 Issues relating to reservations made upon ratification or accession to the Covenant or the Optional Protocols thereto, or in relation to declarations under article 41 of the Covenant UN التعليق العام رقم 24 تعليق عام على المسائل المتعلقة بالتحفظات التي أبديت عند التصديق أو الانضمام فيما يتعلق بالعهد أو البروتوكولين الملحقين به، أو بصدد الاعلانات بمقتضى المادة 41 من العهد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد