just... please let this one slip through the cracks. | Open Subtitles | فقط. اسمح لهذه الواحده بالانزلاق من خلال الشقوق |
Lots of creaks and groans, wind through the cracks. | Open Subtitles | الكثير من الصرير والأنين، مرور الرياح من الشقوق. |
And we must not allow small island developing States to fall through the cracks between the categories. | UN | وعلينا ألا نسمح للدول الجزرية الصغيرة النامية بأن تنزلق من الشقوق المفتوحة بين الفئات. |
the cracks are already widening. No other place has such geological activity. | Open Subtitles | الصدوع تتسع بالفعل ولا يوجد مكان كهذا به نشاط جيولوجي مستمر |
So it's not unintentional, it's not a mistake, it's not an oversight, you're not slipping through the cracks. | Open Subtitles | لذا هو لَيسَ غير مقصودَ، هو لَيسَ خطأ، هو لَيسَ إشرافاً، أنت لا تَنزلقُ خلال الشقوقِ. |
Some issues raised by the NGO sector had slipped through the cracks. | UN | فبعض القضايا التي أثارها قطاع المنظمات غير الحكومية قد تسربت من خلال الشقوق. |
But for a country that had just emerged from bitter conflict, the chance of falling between the cracks was very real before the Peacebuilding Commission was created. | UN | أما بالنسبة إلى بلد خرج للتو من صراع مرير، فإن فرصة سقوطه بين الشقوق كانت حقيقية جدا قبل إنشاء لجنة بناء السلام. |
When the floor is protected, no one will fall through the cracks. | UN | وعندما تكون الأرض مغطاة، لن يسقط أحد من بين الشقوق. |
Cabe slides it in through the cracks in the rocks. | Open Subtitles | الكاب الشرائح في من خلال الشقوق في الصخور. |
How many zombies have slipped through the cracks? | Open Subtitles | كم عدد الموتي الأحياء الذين تسللوا من خلال الشقوق ؟ |
It seems like this guy has fallen through the cracks. | Open Subtitles | هذا يبدو و كأن هذا الرجل قد سقط من خلال الشقوق |
I know first-hand what it's like to fall through the cracks. | Open Subtitles | أنا أعرف مباشرة ما يدور أحب أن تقع من خلال الشقوق. |
Me instead of you? Every now and then, one's Gonna slip through the cracks, | Open Subtitles | طوال الآن ولاحقا ً شخصا ً ما سينزلق عبر الشقوق |
Capital is leaking into the cracks caused by bad management. | Open Subtitles | في الوقت الحالي رأس المال يتسربُ إلى الشقوق بسبب سوء الإدارة |
But so many people slip through the cracks. | Open Subtitles | ولكن الكثير من الناس الانزلاق من خلال الشقوق. |
When the cracks run out, you get into these blank faces that are almost impossible to climb. | Open Subtitles | عندما تنهتي الصدوع ، ستواجه هذه الأوجه الجوفاء ، والتي من المستحيل تسلّقها |
Then you fill the cracks with dust, makes it look all the more real. | Open Subtitles | بعد ذلك تملئ الصدوع بالغبار الأمر الذي يجعلها أكثر واقعية |
No one reported him missing, and he fell through the cracks. | Open Subtitles | لاأحدذَكرَبأنّيَتغيّبُعنه، وهو سَقطَ خلال الشقوقِ. |
When you want to tear families apart, you... you look for the cracks that are already there. | Open Subtitles | عندما يرغب المرء بتمزيق عائلة يبحث عن الشروخ الموجودة سلفاً |
Locked in a cage with all the rats I've slipped through the cracks | Open Subtitles | فإنني محبوسةٌ في حجرة مع فئران دخلوا عبر الفتحات |
"Judging by the light coming through the cracks in the walls, it had to be nearly midday." | Open Subtitles | تقيم النور القادم من خلال شقوق في الجدران، كان لابد أن يكون منتصف النهار تقريباً. |
Struggling would cause the cracks we saw. | Open Subtitles | يمكن للعراك أن يكون السبب وراء التشققات التي رأيناها |
the cracks on the ischial tuberosities further support that scenario. | Open Subtitles | التصدعات في الأحاديب الإسكية تدعم هذا الإفتراض |