ويكيبيديا

    "the crisis in côte" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأزمة في كوت
        
    • للأزمة في كوت
        
    • بالأزمة في كوت
        
    • الأزمة القائمة في كوت
        
    • أزمة كوت
        
    • لأزمة كوت
        
    • الأزمة الناشبة في كوت
        
    Thus, during the crisis in Côte d'Ivoire, we quickly reached a decision about who was the legitimate representative to the United Nations. UN وتوصلنا بسرعة، أثناء الأزمة في كوت ديفوار، إلى قرار بشأن من هو الممثل الشرعي للبلد لدى الأمم المتحدة.
    An electronic survey was not completed during the period, owing to pressing operational requirements such as the crisis in Côte d'Ivoire and issues related to the Sudan. UN لم يكتمل استطلاع إلكتروني خلال الفترة بسبب احتياجات تشغيلية ملحة مثل الأزمة في كوت ديفوار والمسائل المتعلقة بالسودان.
    A settlement of the crisis in Côte d'Ivoire seems to be within reach. UN وتبدو تسوية الأزمة في كوت ديفوار في متناول اليد.
    The humanitarian aspects of the crisis in Côte d'Ivoire, including their regional dimensions, are fully covered in her report. UN ويتضمن تقريرها تغطية كاملة للجوانب الإنسانية للأزمة في كوت ديفوار، بما في ذلك أبعادها الإقليمية.
    The briefing by the Humanitarian Envoy focused on the humanitarian impact of the crisis in Côte d'Ivoire and its implications for the entire West African region. UN وركزت إحاطة مبعوثة الشؤون الإنسانية على التأثير الإنساني للأزمة في كوت ديفوار ومضاعفات ذلك في كامل منطقة غرب أفريقيا.
    Prior to the crisis in Côte d'Ivoire, Customs officials demanded proof of the original declaration in electronic form. UN وقبل اندلاع الأزمة في كوت ديفوار، كان موظفو الجمارك يطلبون دليلا على الإقرار الأصلي في صورة الكترونية.
    One should also bear in mind that, although they are an essential step in the peace process, elections in themselves will not resolve the crisis in Côte d'Ivoire. UN ولا ينبغي أن يغيب عن الأذهان أيضاً أن الانتخابات لن تحل الأزمة في كوت ديفوار بحد ذاتها على الرغم من أنها تمثل خطوة أساسية في عملية السلام.
    the crisis in Côte d'Ivoire seems to be reaching a turning point. UN يبدو أن الأزمة في كوت ديفوار تبلغ نقطة تحول.
    The women are generally left on their own with the children and are the first affected by the consequences of the crisis in Côte d'Ivoire. UN وتبقى النساء وحدهن مع الأطفال عادة فيكونون أول المتضررين من آثار الأزمة في كوت ديفوار.
    The Prime Minister invited the international community to fully support the process for resolving the crisis in Côte d'Ivoire. UN ودعا رئيس الوزراء المجتمع الدولي إلى تقديم دعم تام للعملية من أجل تسوية الأزمة في كوت ديفوار.
    It also recognizes the efforts of the African Union to bring about a resolution of the crisis in Côte d'Ivoire. UN ويعترف أيضا بالجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي الرامية إلى حل الأزمة في كوت ديفوار.
    The mission touts this as one of the major causes of the crisis in Côte d'Ivoire. UN هذا المفهوم تسوقه البعثة ضمن الأسباب الرئيسية لاندلاع الأزمة في كوت ديفوار.
    It is obvious that, if the crisis in Côte d'Ivoire persists, the stability of the whole subregion, including Sierra Leone, could be seriously jeopardized. UN ومن الواضح أنه لو استمرت الأزمة في كوت ديفوار، فإن استقرار المنطقة دون الإقليمية كلها، بما فيها سيراليون، يمكن أن يتعرض لخطر كبير.
    " The members of the Council welcomed the action taken by ECOWAS with a view to resolving the crisis in Côte d'Ivoire. UN وقد حيا أعضاء المجلس الجهد الذي بذلته الجماعة للسيطرة على الأزمة في كوت ديفوار.
    Recognizing that the crisis in Côte d'Ivoire has now become a regional humanitarian emergency; UN وإذ تسلِّم بأن الأزمة في كوت ديفوار أصبحت تشكل الآن حالة طوارئ إنسانية إقليمية؛
    Council members also expressed their concern about the impact of refugee flow to Liberia caused by the crisis in Côte d'Ivoire. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم إزاء أثر تدفق اللاجئين إلى ليبريا الناجم عن الأزمة في كوت ديفوار.
    Proposals for an overall political solution to the crisis in Côte d'Ivoire UN مقترحات من أجل حل سياسي شامل للأزمة في كوت ديفوار
    4. In the Group’s view, the evolving security situation in a number of neighbouring States is heightening the regional dimensions of the crisis in Côte d’Ivoire. UN 4 - ويرى الفريق أن تطور الوضع الأمني المتقلِّب في عدد من الدول المجاورة يعزز الأبعاد الإقليمية للأزمة في كوت ديفوار.
    I am pleased to inform you that the PSC endorsed the recommendations of the High-Level Panel as contained in its report, as well as the proposals made for an overall political solution to the crisis in Côte d'Ivoire. UN ويسرني أن أبلغكم بأن مجلس السلم والأمن قد اعتمد توصيات الفريق الرفيع المستوى كما وردت في التقرير، فضلا عن المقترحات المقدمة من أجل إيجاد حل سياسي شامل للأزمة في كوت ديفوار.
    3. Commends the High-Level Panel for its commitment and the sustained efforts it has made in search for a peaceful resolution of the crisis in Côte d'Ivoire. UN 3 - يثني على الفريق الرفيع المستوى على التزامه وجهوده المطردة التي يبذلها سعيا إلى إيجاد حل سلمي للأزمة في كوت ديفوار.
    14. Despite the challenges associated with the crisis in Côte d'Ivoire, clear progress was made in terms of consolidating peace in Liberia. UN 14 - وعلى الرغم من التحديات المتصلة بالأزمة في كوت ديفوار، فقد أُحرز تقدم واضح في توطيد السلام في ليبريا.
    Recent firm commitments by political actors in the crisis in Côte d'Ivoire doubtless give rise to better prospects for that fraternal, friendly country. UN والالتزامات القوية التي قطعتها مؤخرا الأطراف السياسية الفاعلة في الأزمة القائمة في كوت ديفوار تفتح بدون شك آفاقا أفضل لذلك البلد الشقيق والصديق.
    In 2003, 350,000 Burkina Faso nationals returned home as a result of the crisis in Côte d'Ivoire, a humanitarian and economic upheaval bringing with it serious human rights violations, including attempts on the lives and physical integrity of Burkina Faso nationals in Côte d'Ivoire. UN وفي عام 2003، عاد 000 350 مواطن من بوركينا فاسو إلى بلدهم بسبب أزمة كوت ديفوار، وهي أزمة إنسانية واقتصادية تنطوي على انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان، بما فيها تعريض حياة مواطني بوركينا فاسو وحرمتهم الجسدية للخطر في كوت ديفوار.
    In the West African subregion, the African Union and the Economic Community of West African States (ECOWAS) have continued to remain fully engaged with efforts to find a lasting solution to the crisis in Côte d'Ivoire. UN أما في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، فالاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يواصلان اشتراكهما الكامل في الجهود الرامية لإيجاد حل دائم لأزمة كوت ديفوار.
    One speaker described the role of the information centre in Ouagadougou as " irreplaceable " and suggested that, given the crisis in Côte d'Ivoire since 2002, it had a strategic position in terms of public information and initiatives to restore peace and handle related humanitarian issues. UN ووصف أحد المتكلمين مركز الإعلام في واغادوغو بأنه ``لا يمكن الاستغناء عنه ' ' ، وأشار إلى أنه مع الأزمة الناشبة في كوت ديفوار منذ عام 2002، يحتل المركز موقعا استراتيجيا فيما يتعلق بالإعلام والمبادرات الرامية إلى استعادة السلام ومعالجة المسائل الإنسانية المتصلة بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد