ويكيبيديا

    "the criteria for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمعايير
        
    • المعايير اللازمة
        
    • المعايير المتعلقة
        
    • المعايير الخاصة
        
    • للمعايير المتعلقة
        
    • على معايير
        
    • ووضع معايير
        
    • تشمل معايير
        
    • المعايير المطلوبة
        
    • المعايير المقررة
        
    • المعايير المتبعة في
        
    • المعايير الموضوعة
        
    • العام معايير
        
    • تكون معايير
        
    • المعايير التي تحدد
        
    the criteria for the establishment of unliquidated obligations at the end of a financial period are also strictly followed. UN ويتم التقيد بدقة أيضا بمعايير إنشاء الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المالية.
    However, the Board also noted that, at some missions, the criteria for the creation of obligations were not strictly adhered to. UN غير أن المجلس لاحظ أيضا أنه لم يجر، في بعض البعثات، التقيد على نحو صارم بمعايير إنشاء الالتزامات.
    He described the criteria for the appointment of members for the different regional human rights mechanisms, and the requirement for independence and impartiality. UN وبيّن المعايير اللازمة لتعيين أعضاء مختلف الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان واشتراط الاستقلالية والحياد.
    The Assembly had established the criteria for the granting of observer status and was entitled to change them. UN وقد حددت الجمعية المعايير المتعلقة بمنح مركز المراقب، ويحق لها تغييرها.
    Therefore the evaluations meet the criteria for the risk evaluation. UN ولهذا فإن التقييمات تستوفي المعايير الخاصة بتقييم المخاطر.
    4. In accordance with the criteria for use of the contingency fund annexed to General Assembly resolution 42/211 of 21 December 1987, the Fifth Committee, at its 46th meeting, on 17 December, considered a consolidated statement of all programme budget implications and revised estimates that were subject to the criteria for the use of the contingency fund. UN ٤ - ووفقا للمعايير المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ، المرفقة بقرار الجمعية العامة ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، نظرت اللجنة الخامسة في جلستها ٤٦ المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر في بيان موحد عن جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة التي تخضع لمعايير استخدام صندوق الطوارئ.
    It also noted that, at some missions, the criteria for the creation and cancellation of obligations were not strictly adhered to. UN وقد لاحظ أيضا أنه لم يجر، في بعض البعثات، التقيد على نحو صارم بمعايير إنشاء الالتزامات وإلغائها.
    He therefore urged the members of the Committee to show greater flexibility with regard to the criteria for the granting of observer status. UN وقال إنه لذلك يحث أعضاء اللجنة على إبداء المزيد من المرونة فيما يتعلق بمعايير منح مركز المراقب.
    However, it stated that the Tribunal's role is limited to determining whether the applicant satisfies the criteria for the grant of a protection visa. UN ولكن المحكمة ذكرت أن دورها يقتصر على تحديد ما إن كان مقدم الطلب يفي بمعايير منح تأشيرة الحماية.
    According to available data, PFOS meets the criteria for the potential for long-range transport. UN ووفقا للبيانات المتاحة، تفي السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين بمعايير إمكانية الانتقال بعيد المدى.
    UNDOF strictly complies with the Financial Regulations and Rules of the United Nations with respect to the criteria for the creation of obligations UN تتقيد القوة بشكل صارم بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بمعايير إنشاء الالتزامات
    19. The Board previously emphasized in its report that the criteria for the creation of obligations have not always been adhered to at some missions. UN 19 - أكد المجلس سابقا في تقريره أنه لا يجري التقيد دائما بمعايير إنشاء الالتزامات في بعض البعثات.
    The beneficiaries were participants in the Professional and higher categories who had retired during that period and who had provided proof of residence in countries in which the criteria for the application of cost-of-living differential factors had been met. UN وكان المستفيدون مشتركين من الفئة الفنية وما فوقها ممن تقاعدوا أثناء تلك الفترة وقدموا أدلة تثبت إقامتهم في بلدان استوفت المعايير اللازمة لتطبيق عوامل فرق تكلفة المعيشة.
    The beneficiaries were participants in the Professional and higher categories who had retired during that period and who had provided proof of residence in countries in which the criteria for the application of cost-of-living differential factors had been met. UN وكان المستفيدون مشتركين من الفئة الفنية وما فوقها ممن تقاعدوا أثناء تلك الفترة وقدموا أدلة تثبت إقامتهم في بلدان استوفت المعايير اللازمة لتطبيق عوامل فرق تكلفة المعيشة.
    She observed that the criteria for the selection of outlets should be reviewed. UN ولاحظت أنه ينبغي استعراض المعايير المتعلقة باختيار قنوات جمع المعلومات.
    Clarification was requested on the criteria for the deletion of outputs. UN وطلب توضيح بشأن المعايير المتعلقة بحذف النواتج.
    Therefore the evaluations meet the criteria for the risk evaluation. UN ولهذا فإن التقييمات تستوفي المعايير الخاصة بتقييم المخاطر.
    3. In accordance with the criteria for the use of the contingency fund annexed to General Assembly resolution 42/211 of 21 December 1987, the Committee, at its 37th meeting, on 13 December 2002, considered a consolidated statement of programme budget implications and revised estimates that were subject to the criteria for the use of the contingency fund (A/C.5/57/33). UN 3 - ووفقا للمعايير المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ المرفقة بقرار الجمعية العامة 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، نظرت اللجنة، في جلستها 37 المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2002، في بيان موحد بجميع الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الخاضعة للمعايير المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ (A/C.5/57/33).
    the criteria for the selection of scientists would be approved by the plenary. UN وتوافق الهيئة العامة على معايير اختيار العلماء.
    The terms of reference shall include a work plan, the deadline for submission of documents, the criteria for the selection of the panel members and the necessary budgetary provisions. UN وتشمل اختصاصات الفريق إعداد خطة عمل، وتحديد موعد نهائي لتقديم الوثائق، ووضع معايير انتقاء أعضاء الفريق، وتحديد المخصصات اللازمة من الميزانية.
    106. the criteria for the granting of continuing contracts should include efficiency, the need for the post and the Organization's needs. UN 106 - وأضافت قائلة إنه ينبغي أن تشمل معايير منح العقود المستمرة كل من الكفاءة، والحاجة إلى الوظيفة، واحتياجات المنظمة.
    the criteria for the election of the Prime Minister are the same as members of the National Assembly. UN 105- والمعايير المطلوبة لانتخاب رئيس الجمهورية هي نفس المعايير المطلوبة في أعضاء الجمعية الوطنية.
    This legislation does not seek to harmonize the criteria for the expulsion of radical preachers from within the member States, which are wide-ranging and must remain within the discretionary power of the political and administrative authorities to assess the potential disturbance to public order in their territory. UN وهذا التشريع لا يستهدف تنسيق المعايير المقررة لإبعاد الوعاظ الراديكاليين الموجودين في الدول الأعضاء، التي هي معايير واسعة الأبعاد وينبغي أن تظل خاضعة للصلاحيات التقديرية الممنوحة للسلطات السياسية والإدارية من أجل تقييم الإخلال المحتمل بالنظام العام في أراضيها.
    the criteria for the designation of those poles could be refined with the authorities in order to promote synergy between the work of national and international partners. UN وأضاف أنه يمكن تحسين المعايير المتبعة في تحديد نقاط الجذب هذه بالتعاون مع السلطات من أجل تعزيز التآزر بين عمل الشركاء الدوليين والوطنيين.
    Most members considered that the concept of regionalization was beyond the original intent of the criteria for the employment of NPOs. UN واعتبر معظم الأعضاء أن مفهوم الدمج الإقليمي يتجاوز الغرض الأصلي من المعايير الموضوعة لاستخدام الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية.
    23. the criteria for the selection of beneficiaries have been established by the General Assembly as well as by the Secretary-General upon recommendations of the Board. UN 23- وضعت الجمعية العامة وكذلك الأمين العام معايير اختيار المستفيدين بناء على توصيات مجلس الإدارة.
    the criteria for the pilot phase should be flexible. UN تكون معايير المرحلة التجريبية معايير مرنة.
    The United Kingdom proposed an annex for the criteria for the text of unreasonableness. UN واقترحت المملكة المتحدة وضع مرفق يتضمن المعايير التي تحدد مسألة اللامعقولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد