the Cyprus experience has been fully documented and is now in the process of being introduced in Lebanon. | UN | وقد جرى توثيق التجربة القبرصية بالكامل، وعملية التوثيق هذه في سبيلها الآن إلى التطبيق في لبنان. |
Moreover, it falls within the wider context of Turkish refusal to facilitate a solution of the Cyprus problem based on Security Council resolutions. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه يقع ضمن السياق الأوسع لرفض تركيا تيسير التوصل إلى حل للمشكلة القبرصية على أساس قرارات مجلس الأمن. |
Crime mapping and statistical reporting completed with the Cyprus police only | UN | أنجزت بيانات توزع الجرائم والتقارير الإحصائية مع الشرطة القبرصية فقط |
However, earlier in his speech, he had claimed that the Cyprus problem had entered its fortieth year. | UN | غير أنه زعم، في موضع سابق من خطابه، أن مشكلة قبرص قد دخلت عامها الأربعين. |
Its relations with the Cyprus police have been positive and constructive. | UN | وما برحت القوة تقيم علاقات إيجابية وبنّاءة مع شرطة قبرص. |
Head of the Cyprus delegation to GRECO | UN | رئيس الوفد القبرصي إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد |
Mr. Erdoğan also made unacceptable remarks on the ongoing direct negotiations between the two communities in their effort to resolve the Cyprus problem. | UN | وقد قال السيد إردوغان أيضا كلاما غير مقبول بشأن المفاوضات المباشرة الجارية حاليا بين الطائفتين في مسعى منهما لحل المشكلة القبرصية. |
An important aspect of the Cyprus problem, of a humanitarian nature, is the issue of missing persons. | UN | وهناك جانب هام من المشكلة القبرصية ذو طابع إنساني هو مسألة الأشخاص المفقودين. |
He had tried to depict the Cyprus issue as one of invasion and occupation, as if it had suddenly happened in 1974. | UN | فقد حاول أن يصور المسألة القبرصية باعتبارها مسألة غزو واحتلال، وكما لو كانت قد حدثت فجأة في 1974. |
In addition, the Cyprus Equality Body consists of an Anti-Discrimination Body and an Equality Authority. | UN | وإضافة إلى ذلك تتألف الهيئة القبرصية لتحقيق المساواة في قبرص من هيئة لمكافحة التمييز وهيئة لتحقيق الإنصاف. |
One has to be very careful when he talks about paradoxes within the context of the Cyprus problem. | UN | وعلى المرء أن يكون حذرا للغاية عندما يتحدث عن مفارقات في سياق المشكلة القبرصية. |
Some progress has been achieved in the negotiations, but not such as to make us confident that we are close to a final solution to the Cyprus problem. | UN | وقد تحقق بعض التقدم في المفاوضات، ولكن ليس بالقدر الذي يجعلنا نثق بأننا نقترب من حل نهائي للمشكلة القبرصية. |
Since 1974, the Cyprus Roma moved with the Turkish Community to the area which is not under the effective control of the government. | UN | ومنذ عام 1974، انتقلت طائفة الروما القبرصية مع المجموعة التركية إلى المنطقة التي لا تخضع للسيطرة الفعلية للحكومة. |
It also laid the foundation for a just and durable settlement of the Cyprus question on a bicommunal, bizonal federal basis. | UN | وأرسى التدخل أيضا أسس التوصل إلى تسوية عادلة ودائمة لمسألة قبرص على أساس تسوية اتحادية مكونة من طائفتين ومنطقتين. |
The IPU Council has repeatedly urged all mediators in the Cyprus issue to harmonize their efforts with those of the Secretary-General. | UN | وحث مجلس الاتحاد البرلماني الدولي، بصورة متكررة، جميع الوسطاء في مسألة قبرص إلى تنسيق جهودهم مع جهود اﻷمين العام. |
the Cyprus problem has often been described as complicated and intractable. | UN | لقد وصفت مشكلة قبرص غالبا بأنها معقدة ومستعصية على الحل. |
The Council members gave their full support to the Secretary-General's efforts to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل لما يبذله الأمين العام من مساعي من أجل التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص. |
Therefore, all parties concerned should strive for enhancing prospects for a final and comprehensive settlement to the Cyprus problem. | UN | وعليه، ينبغي لجميع الأطراف المعنية أن تسعى إلى تعزيز احتمالات التوصل إلى تسوية نهائية وشاملة لمشكلة قبرص. |
The source recordings prove the Cyprus audio is a fake. | Open Subtitles | الملف الاصلي للتسجيل الذي يثبت أن تسجيل قبرص مزيف |
Unless the Greek Cypriot side adopts this fundamental new approach to the Cyprus issue, the chances of an early settlement will remain slim. | UN | وما لم يتخذ الجانب القبرصي اليوناني هذا الموقف الأساسي الجديد تجاه القضية القبرصية فسوف تظل فرص التوصل إلى تسوية عاجلة ضئيلة. |
If the Greek Cypriots agree to this final basis, we are ready to begin negotiations to establish the Cyprus Confederation. | UN | وإذا وافـق القبارصة اليونانيون على هـذا اﻷساس النهائي، فنحن مستعدون لبدء المفاوضات ﻹنشاء الاتحاد الكونفدرالي القبرصي. |
the Cyprus field office has been reduced to four staff members. | UN | وقد خُفض قوام المكتب الميداني بقبرص إلى أربعة موظفين. |
the Cyprus field office has continued to provide supervision of the Baghdad local staff. | UN | وواصل المكتب الميداني لقبرص الإشراف على الموظفين المحليين في بغداد. |
I have the honour to refer to the statements made by Greek Cypriot representatives at the meeting of the Sixth Committee on 22 October 1998, under agenda item 153, entitled " Establishment of an international criminal court " , in which unfounded allegations were made with a view to distorting the nature of the Cyprus question. | UN | أتشرف بأن أشير إلى بيانات الممثلين القبرصيين اليونانيين في جلسة اللجنة السادسة المعقودة في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ في إطار البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال المعنون " إنشاء محكمة جنائية دولية " والتي تضمنت ادعاءات لا أساس لها تهدف إلى تشويه طبيعة المسألة القبرصية. |