I'll superkick that storm back to the Dark Ages. | Open Subtitles | أنا سوف تلك العاصفة العودة إلى العصور المظلمة. |
Let's face it. Most guys are from the Dark Ages. They're cavemen. | Open Subtitles | دعونا نواجه ذلك, معظم الشباب من العصور المظلمة إنهم شباب الكهوف |
"In the Dark Ages, all feared the vampires of Castle Razvan. | Open Subtitles | فى العصور المظلمة الجميع كانوا يخافون من مصاصين قلعة رازفان |
My dad said back to Europe, in the Dark Ages. | Open Subtitles | أبي قال أنه عاد إلى أوروبا، إلى عصور الظلام. |
You agree to my terms by tonight, or I'll send Monaco back into the Dark Ages. | Open Subtitles | تُوافقُعلىشروطِياللّيلة،أَوأناسَوف أعيدْ موناكو إلى العصور المُظلمةِ. |
This is the 18th century, Phillip, not the Dark Ages. | Open Subtitles | نحن في القرن الثامن عشر ولسنا في العصور المظلمه |
In the Dark Ages, the souls of demons were sometimes trapped in certain volumes. | Open Subtitles | في العصور المُظلمة ، بعض أرواح الشياطين كانت تُحبس في بعض المُجلّدات |
Without respect for these international minimum standards for the protection of human rights, humanity will return to the Dark Ages. | UN | فبدون مراعاة تلك المعايير الدولية الدنيا اللازمة لحماية حقوق الإنسان، ستعود البشرية إلى العصور المظلمة. |
As European Commissioner, Emma Bonino, said yesterday, the Taliban is a force that threatens to take Afghanistan back to the Dark Ages. | UN | وقد قالت المفوضة السامية اﻷوروبية، إيمابونينو باﻷمس، إن طالبان قوة تهدد بإعادة أفغانستان إلى العصور المظلمة. |
Listen, I possess knowledge passed down from the ancient Egyptian conjurers to the prestidigitators of the Dark Ages to the amateur illusionists of today. | Open Subtitles | اسمعي، أنا أمتلك علمًا وصل إلي من سحرة مصر القديمة إلى مشعوذي العصور المظلمة |
You may have lived through the fall of Rome, but even the Dark Ages couldn't have been this dark. | Open Subtitles | قد تكون عاصرت سقوط روما ولكن حتى في العصور المظلمة لا يمكن أن تكون بهذا الظلام |
Cyrus has taken human rights back to the Dark Ages. | Open Subtitles | اتخذت سايروس حقوق الإنسان العودة إلى العصور المظلمة. |
People believe in us, they want to contribute, but we're still in the Dark Ages. | Open Subtitles | الناس الذين يؤمنون بنا يرغبون في المساهمة لكننا ما زلنا في العصور المظلمة |
My colleagues thus far choose to remain in the Dark Ages, but I'm confident when my results come in, they'll soon adopt my technique. | Open Subtitles | اختار زملائي البقاء حتى الان في العصور المظلمة ولكني واثق ان فور اظهار نتائج ابحاثي فسيتبنون طريقتي |
I'm gonna drive this coven out of the Dark Ages. | Open Subtitles | سأقود تلك الطائفة للخروج من العصور المظلمة. |
You can get out before this city is plunged into the Dark Ages. | Open Subtitles | يمكنك الخروج قبل هذه المدينة وسقطت في العصور المظلمة. |
China and Russia are powerful enough to actually launch a cyber attack that will basically knock us back to the Dark Ages. | Open Subtitles | الصين و روسيا اقوياء كفاية لاطلاق هجوم عبر الانترنت الذي سوف يرجع بنا الي عصور الظلام |
Ever since then, Congress has plunged into the Dark Ages. | Open Subtitles | منذ ذاك الحين هوا الكُنگرس في عصور الظلام |
We're going to bring British intelligence out of the Dark Ages into the light. | Open Subtitles | سنحضر المخابرات البريطانية من عصور الظلام إلى النور |
Did you ever hear of the Dark Ages? | Open Subtitles | هَلْ سَمعتَ عن العصور المُظلمةِ أبداً؟ |
is you living in the Dark Ages or something? | Open Subtitles | ls تَعِيشُ في العصور المُظلمةِ أَو الشيءِ؟ |
This is the 18th century, Phillip, not the Dark Ages. | Open Subtitles | نحن في القرن الثامن عشر ولسنا في العصور المظلمه |
Sandstorm is about to send America back into the Dark Ages. | Open Subtitles | إن مُنظمة (عاصفة التُراب) تستعد لإعادة (أمريكا) إلى العصور المُظلمة |