ويكيبيديا

    "the date of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تاريخ
        
    • موعد
        
    • وتاريخ
        
    • بتاريخ
        
    • لتاريخ
        
    • بموعد
        
    • التاريخ الذي
        
    • تاريخاً
        
    • وحتى إعداد
        
    • من يوم
        
    • كتاريخ
        
    • إلى التاريخ
        
    • وقت غزو
        
    • لموعد
        
    • تحديد رقم
        
    :: Ascertaining the value of immovable property on the date of alienation, which may fall between two balance sheet dates. UN :: التحقق من قيمة الأموال الثابتة في تاريخ التصرف الذي قد يحل بين موعدين من مواعيد الميزانية العمومية.
    The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. UN وتصبح هذه الاستقالة نافذة اعتبارا من تاريخ تسلم الإخطار، ما لم يحدد إخطارا الاستقالة تاريخا لاحقا لذلك.
    (i) 5 United States dollars multiplied by the area factor from the date of the first anniversary of the contract; UN ' 1` 5 دولارات من دولارات الولايات المتحدة مضروبة في معامل المساحة من تاريخ أول ذكرى لإبرام العقد؛
    the date of the last execution prior to independence is not available. UN أما تاريخ آخر عملية إعدام قبل نيل الاستقلال فهو غير متوافر.
    (i) 5 United States dollars multiplied by the area factor from the date of the first anniversary of the contract; UN ' 1` 5 دولارات من دولارات الولايات المتحدة مضروبة في معامل المساحة من تاريخ أول ذكرى لإبرام العقد؛
    No States parties communicated comments concerning the date of the election. UN ولم يقدم أي من الدول الأطراف تعليقات بشأن تاريخ الانتخاب.
    The Agreement had not yet entered into force. However, some provisions had been applied provisionally as from the date of signature. UN على أن الاتفاق لم يدخل بعد حيز التنفيذ، ولكن بعض أحكامه تم تطبيقها بصورة مؤقتة اعتبارا من تاريخ التوقيع.
    Appeal: none filed as at the date of the present report. UN الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: none filed as at the date of the present report. UN الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: none filed as at the date of the present report. UN الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: none filed as at the date of the present report. UN الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Appeal: none filed as at the date of the present report. UN الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    (i) 5 United States dollars multiplied by the area factor from the date of the first anniversary of the contract; UN ' 1` 5 دولارات من دولارات الولايات المتحدة مضروبة في معامل المساحة من تاريخ أول ذكرى لإبرام العقد؛
    Newly instituted cases in the Supreme Court and High Courts will also be decided within one year of the date of filing. UN وسيتم أيضاً البت في القضايا المعروضة حديثاً على المحكمة العليا والمحاكم العليا في غضون سنة واحدة من تاريخ تقديم الطلب.
    As at the date of the current financial statements, the General Assembly had not invoked this provision. UN ولم تلجأ الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى تطبيق هذه المادة حتى تاريخ البيانات المالية الحالية.
    Subsequently, this number rose to 51 national annual reports received as at the date of this document. UN وارتفع هذا العدد لاحقاً ليبلغ 51 تقريراً سنوياً وطنياً ورد حتى تاريخ إعداد هذه الوثيقة.
    (c) " New source " means any relevant source the construction or substantial modification of which is commenced at least one year after the date of: UN ' ' المصدر الجديد`` يعني أي مصدر ذي صلة بدأ بناؤه أو إجراء تعديلات كبيرة عليه قبل سنة واحدة على الأقل من تاريخ:
    Investments classified as cash equivalents have a maturity of three months or less from the date of purchase. UN والاستثمارات المصنفة كمكافئات للنقدية لها أجل استحقاق يبلغ 3 أشهر أو أقل بدءا من تاريخ الشراء.
    Two States parties communicated comments concerning the date of the election. UN وقدمت دولتان من الدول الأطراف تعليقات بشأن موعد إجراء الانتخابات.
    Monitor more closely the target arrival date of emergency local orders and the date of their issuance. UN القيام على نحو أدق برصد التاريخ المستهدف لتسليم الطلبات المحلية في حالات الطوارئ وتاريخ إصدارها.
    NOTE BY THE SECRETARY-GENERAL CONCERNING the date of AN ELECTION UN مذكرة مقدمة من اﻷمين العام تتعلق بتاريخ إجراء انتخاب
    In the case of members elected at subsequent elections, their term of office shall begin on the day following the date of expiry of the term of office of the members whom they replace. UN وتبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات لاحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين
    The President (spoke in Arabic): The second matter concerns the date of the recess of the current session of the General Assembly. UN الرئيس: تتعلق المسألة الثانية بموعد رفع الدورة الحالية للجمعية العامة.
    An active staff member's benefit is fully accrued when that staff member has reached the date of full eligibility for after-service benefits. UN وتصبح استحقاقات الموظف العامل مكتملة تماما حين يبلغ الموظف التاريخ الذي يستوفي فيه تماما شرط الحصول على استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة.
    The denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification, unless the notification specifies a later date. UN ويصبح النقض نافذاً بعد مرور سنة على تاريخ استلام الإخطار ما لم يحدِّد الإخطار تاريخاً لاحقاً.
    As at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. UN وحتى إعداد البيان المالي الحالي، لم تلجأ الجمعية إلى العمل بهذا الحكم.
    This decision shall enter into force on the date of its signature. UN ويدخل هذا القرار حيز النفاذ اعتبارا من يوم توقيعه.
    It was suggested that in order to avoid uncertainty, it was necessary to choose as the date of commencement of the time period a date that was easily fixed by all parties. UN ورئي أنه، بغية تجنب عدم اليقين، فمن الضروري اختيار تاريخ يسهل على جميع الأطراف تحديده كتاريخ لبدء الفترة الزمنية.
    29. Cooperation between UNESCO and OIC countries goes back to the date of membership of these countries in the organization. UN ٢٩ - يعود التعاون بين اليونسكو ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي إلى التاريخ الذي انضمت فيه هذه البلدان إلى عضوية اليونسكو.
    At the date of Iraq's invasion of Kuwait, the corporation maintained a total indebtedness in excess of USD 1.1 billion. UN وكان إجمالي مديونية الشركة وقت غزو العراق واحتلاله للكويت يتجاوز 1.1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Greenwich mean time (GMT) as the time reference for the date of launch; UN `2` توقيت غرينيتش كالتوقيت المرجعي لموعد الإطلاق وتاريخه؛
    the date of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. UN وينبغي تحديد رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي موضوع الرسالة الإلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد