ويكيبيديا

    "the debt situation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة ديون
        
    • حالة الديون
        
    • حالة الدين
        
    • حالة المديونية
        
    • حالة مديونية
        
    • بحالة الديون
        
    • بحالة ديون
        
    • وحالة الديون
        
    • لحالة الديون
        
    Recent developments in the debt situation of developing countries UN التطورات اﻷخيرة في حالة ديون البلدان النامية
    In recent years, the debt situation of most of these countries has improved markedly. UN وفي السنوات اﻷخيرة، تحسنت حالة ديون معظم هذه البلدان بشكل ملحوظ.
    The Board noted that the Paris Club was continuing to review the debt situation of the poorest countries. UN وأحاط المجلس علما بأن نادي باريس يواصل استعراض حالة ديون أفقر البلدان.
    the debt situation of many developing countries has deteriorated owing to the slowdown of the global economy, the resulting fall in trade and fiscal revenues, remittances and capital flows, and increased volatility of commodity prices. UN وقد تدهورت حالة الديون الخاصة بكثير من البلدان النامية بسبب تباطؤ الاقتصاد العالمي، وما نجم عن ذلك من انخفاض في عائدات التجارة والضرائب، وتدفقات التحويلات ورؤوس الأموال، وزيادة تقلب أسعار السلع.
    It will prepare an options paper and framework that will draw on fieldwork to describe and analyse the debt situation in Africa. UN كما سيعد المعهد ورقة خيارات وإطار عمل يعتمد على العمل الميداني لبيان وتحليل حالة الديون في أفريقيا.
    the debt situation in a large number of developing countries remains untenable, with their ratio of external debt to gross domestic product being more than 20 per cent in some cases. UN لا تزال حالة الدين في عدد كبير من البلدان النامية غير محتملة، إذ تزيد نسبة ديونها الخارجية إلى الناتج المحلي الإجمالي على 20 في المائة في بعض الحالات.
    “1. Takes note of the report of the Secretary-General on recent developments in the debt situation of the developing countries; UN " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن التطورات اﻷخيرة في حالة ديون البلدان النامية؛
    That issue was considered in the report on the debt situation of the developing countries as of mid-1998 (A/53/373). UN وأشار إلى أن هذه المسألة تناولها التقرير بشأن حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٨ )A/53/373(.
    There was no indication that there would be any immediate increase in aid to the least developed countries, and the debt situation of those countries had remained virtually unchanged. UN ولا توجد أي مؤشرات على أنه ستطرأ أي زيادة فورية في المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نموا، كما أن حالة ديون تلك البلدان لم يطرأ عليها تغير يذكر.
    While there were indications of an overall improvement in the debt situation of developing countries in relation to exports, for many of them, particularly low-income and less developed countries, the situation remained critical. UN وفي حين توجد دلائل تشير إلى حدوث تحسن عام في حالة ديون البلدان النامية بالنسبة الى الصادرات، فإنه بالنسبة للكثير منها، وبخاصة البلدان المنخفضة الدخل واﻷقل نموا، ما زالت الحالة حرجة.
    While the international strategy for improving the debt situation had helped many countries regain access to external financing, the debt situation of the poorest countries remained critical. UN إذ بينما ساعدت الاستراتيجية الدولية لتحسين حالة الديون كثيرا من البلدان على استعادة سبل الوصول إلى التمويل الخارجي، ما زالت حالة ديون أكثر البلدان فقرا تتسم بالحرج.
    Owing to the important political, economic and social dimensions of foreign debt crises of developing countries, the General Assembly has for many years closely monitored the debt situation of these countries and its treatment by the international community. UN نظرا لما ﻷزمة الديون الخارجية للبلدان النامية من أبعاد سياسية واقتصادية واجتماعية، تقوم الجمعية العامة منذ سنوات عديدة عن كثب برصد حالة ديون تلك البلدان ومعالجة المجتمع الدولي لهـا.
    The evolving debt strategy has contributed to the improvement in the debt situation of a number of developing countries. UN والاستراتيجية الجديدة للديون تساهم في تحسين حالة الديون في عدد من البلدان النامية.
    However, the debt situation differs substantially between ESCWA member countries. UN غير أن حالة الديون تختلف اختلافاً كبيراً بين الدول الأعضاء في هذه اللجنة.
    It called for the monitoring of the debt situation in LDCs, as well as the exploration of new and improved debt instruments. UN ودعا البرنامج إلى رصد حالة الديون في أقل البلدان نموا، فضلاً عن استكشاف أدوات جديدة ومحسّنة للديون.
    The report, of course, also reviews the debt situation in the developing countries more broadly and policy measures being brought to bear on the debt difficulties that many countries still face. UN ويستعرض التقرير أيضا، بالطبع، حالة الديون في البلدان النامية بصورة أعم وتدابير السياسات التي يجري اتخاذها حاليا للتصدي إلى مصاعب الدين التي ما زالت تواجه عدة بلدان نامية.
    However, the debt situation is still not very helpful in many of our countries, particularly in Africa. UN ومع ذلك فإن حالة الديون ليست حالة تيسر ذلك في العديد من بلداننا، وخصوصا في أفريقيا.
    Noting the improvement in the debt situation of a number of developing countries since the second half of the 1980s and the contribution that the evolving debt strategy, as applied by the international community, has made to this improvement, UN وإذ تلاحظ تحسن حالة الدين في عدد من البلدان النامية منذ النصف الثاني من الثمانينات، ومساهمة الاستراتيجية المتطورة للديون، كما يطبقها المجتمع الدولي، في تحقيق هذا التحسن،
    Noting the improvement in the debt situation of a number of developing countries since the second half of the 1980s and the contribution that the evolving debt strategy, as applied by the international community, has made to this improvement, UN وإذ تلاحظ تحسن حالة الدين في عدد من البلدان النامية منذ النصف الثاني من الثمانينات، ومساهمة الاستراتيجية المتطورة للديون، كما يطبقها المجتمع الدولي، في تحقيق هذا التحسن،
    The evolving debt strategy has contributed to the improvement in the debt situation of a number of developing countries. UN وقد أسهمت الاستراتيجية المستجدة المتعلقة بالديون في تحسين حالة المديونية لعدد من البلدان النامية.
    UNCTAD should continue to consider the debt situation of African countries and provide technical assistance for debt management. UN وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد النظر في حالة مديونية البلدان اﻷفريقية وتوفير المساعدة التقنية ﻹدارة الديون.
    As pointed out in one of the reports on the debt situation of the developing countries (A/50/379), the external debt crisis remained an obstacle to development in the developing countries and, in particular, in the least developed countries, in spite of the important relief measures adopted for some countries and for specific types of debt. UN وأشارت الى ما ورد في أحد التقارير المتعلقة بحالة الديون في البلدان النامية (A/50/379)، فقالت إن أزمة الديون الخارجية ما زالت عائقا للتنمية في البلدان النامية لا سيما في أقل البلدان نموا بالرغم من تدابير هامة لتخفيف العبء اعتمدت بالنسبة لبعض البلدان وﻷنواع محددة من الديون.
    55. Mr. Al Hitti (Iraq) said that his delegation commended the Secretary-General’s report on the debt situation of the developing countries as at mid-1997 (A/52/290) but had been disappointed by some of its conclusions, which illustrated the enormous problems of the heavily indebted countries. UN ٥٥ - السيد الهيتي )العراق(: قال إن وفده يشيد بتقرير اﻷمين العام المتعلق بحالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٧ (A/52/290) ولكنه شعر بخيبة أمل من بعض استنتاجاته، التي تصور المشاكل الهائلة التي تعاني منها البلدان المثقلة بالدين.
    the debt situation of the low- and middle-income countries not covered by the HIPC initiative also needs to be addressed. UN وحالة الديون في البلدان المتدنية والمتوسطة الدخل التي لا تغطيها المبادرة تحتاج أيضا إلى معالجة.
    13. While aggregated data, such as have been discussed here, give one perspective on the debt situation of developing countries, the aggregates encompass a broad range of individual country situations. UN ١٣ - وبالرغم من أن البيانات المجمعة، مثل تلك التي نوقشت هنا، تعطي منظورا واحدا لحالة الديون في البلدان النامية، فإن المجاميع تشمل نطاقا واسعا من اﻷوضاع القطرية المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد