In Africa, the Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa has included the Declaration in its capacity-building activities. | UN | وفي أفريقيا، عمد مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا إلى دمج الإعلان في أنشطته الخاصة ببناء القدرات. |
Since signing the Declaration in 2006, Canada had not possessed, used or transferred any undetectable anti-vehicle mines. | UN | ومنذ توقيع كندا على الإعلان في عام 2006، فإنها لم تملك أو تستعمل أو تنقل أي ألغام مضادة للمركبات لا يمكن كشفها. |
All Parties notified of the Declaration in November 2007. Annex III | UN | تم إخطار جميع الأطراف بهذا الإعلان في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Domestic courts should endeavour to conform their decisions to the Declaration in cases concerning indigenous peoples. | UN | وينبغي أن تسعى المحاكم المحلية إلى أن تكون قراراتها مطابقة للإعلان في القضايا التي تخص الشعوب الأصلية. |
The last two chapters list steps taken by the Government of Honduras both to clarify cases and to apply the provisions of the Declaration in the country. | UN | ويعدّد الفصلان الأخيران التدابير التي اتخذتها حكومة هندوراس سواء في توضيح الحالات أو في تطبيق أحكام الإعلان في البلد. |
She wished to know how the Special Rapporteur intended to use the Declaration in his work of promoting the rights and aspirations of indigenous people. | UN | وأعربت عن الرغبة في معرفة كيف ينوي المقرر الخاص الاستفادة من الإعلان في عمله لتعزيز حقوق وتطلعات الشعوب الأصلية. |
Mexico further called on all government delegations to support the adoption of the Declaration in the General Assembly. | UN | كما دعت المكسيك جميع الوفود الحكومية إلى دعم اعتماد الإعلان في الجمعية العامة. |
The absence of communication to a Government does not necessarily mean that there are no gaps in the implementation of the Declaration in that country. | UN | إن عدم وجود بلاغ موجه إلى الحكومة لا يعني بالضرورة عدم وجود ثغرات في تنفيذ الإعلان في ذلك البلد. |
Today, we express our commitment to implementing the Declaration in all State policies. | UN | واليوم، نعرب عن التزامنا بتطبيق هذا الإعلان في كل سياسات الدولة. |
One such area of concern was the lack of reference to the Declaration in the document. | UN | ومن مجالات القلق هذه كان عدم الإشارة إلى الإعلان في الوثيقة. |
The implementation of the Declaration in the region is progressing steadily. | UN | ويُحرز تقدم مطرد في تنفيذ الإعلان في المنطقة. |
Ms. Tauli Corpuz provided examples of the role of parliamentarians in implementing the Declaration in Indonesia and the Philippines. | UN | وقدمت السيدة كوربوز أمثلة عن دور البرلمانيين في تنفيذ الإعلان في إندونيسيا والفلبين. |
The Association cited the Declaration in all its advocacy work. | UN | وتذكر رابطة محاميي الشعوب الأصلية الإعلان في جميع أنشطتها لمناصرة قضية الشعب الأصلية. |
IBA cites the Declaration in all its advocacy work. | UN | وتذكر رابطة محاميي الشعوب الأصلية الإعلان في جميع أنشطتها لمناصرة قضية الشعب الأصلية. |
With the announcement of support for the Declaration, there was widespread publicity of the Declaration in New Zealand. | UN | وهناك بجانب إبداء الدعم للإعلان دعاية واسعة النطاق بخصوص الإعلان في نيوزيلندا. |
With the announcement of support for the Declaration, there was widespread publicity of the Declaration in New Zealand. | UN | وهناك بجانب إبداء الدعم للإعلان دعاية واسعة النطاق بخصوص الإعلان في نيوزيلندا. |
Conscious of the responsibility of the administering Power to ensure the full and speedy implementation of the Declaration in respect of French Polynesia, | UN | وإذ تعي مسؤولية الدولة القائمة بالإدارة عن كفالة التنفيذ التام والعاجل للإعلان في ما يخص بولينيزيا الفرنسية، |
10. Calls upon States and the Secretary-General to give due regard to the Declaration in their respective training programmes for officials; | UN | ٠١- تطلب الى الدول واﻷمين العام إيلاء الاعتبار الواجب لﻹعلان فيما يقدم من برامج تدريبية للموظفين؛ |
The Association cited the Declaration in all its advocacy work. | UN | وتستشهد رابطة محامي الشعوب الأصلية بالإعلان في كل ما تقوم به من أعمال دعوية. |
Noting the Declaration in paragraph 7 of the report, reiterated in the oral presentation, the Committee states that the term " descent " mentioned in article 1 of the Convention does not solely refer to race. | UN | ٣٥٢ - إن اللجنة، وقد أحاطت علما باﻹعلان الوارد في الفقرة ٧ من التقرير والذي تكرر تأكيده في البيان الشفوي، تعلن أن تعبير " النسب " الوارد في المادة ١ من الاتفاقية لا يشير الى العرق حصرا. |
Indeed, a lot has been achieved since the birth of the Declaration in 1948. | UN | لقد أنجز في الواقع الكثير منذ ولادة اﻹعلان عام ١٩٤٨. |
It may be noted that the idea of the prohibition of the use of nuclear weapons was introduced here for the first time as a part of the Declaration in a General Assembly resolution. | UN | وتجدر ملاحظة أن فكرة حظر استخدام اﻷسلحة النووية قد قدمت ﻷول مرة هنا بوصفها جزءا من الاعلان في قرار للجمعية العامة. |
Conscious of the responsibility of the administering Power to ensure the full and speedy implementation of the Declaration in respect of French Polynesia, | UN | وإذ تعي مسؤولية الدولة القائمة بالإدارة عن كفالة التنفيذ التام والعاجل لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في ما يخص بولينيزيا الفرنسية، |
the Declaration in itself will not put bread on their tables, heal the sick, arrest the spread of the HIV/AIDS pandemic, stop the wars, erase poverty and the burden of debt, enhance respect for human rights and guarantee their right to development. | UN | فالإعلان في حد ذاته لن يضع خبزا على موائدهم، أو يشفي المرضى، أو يحد من انتشار وباء الإيدز، أو يوقف الحروب، أو يقضي على الفقر وعبء الديون، أو يعزز الاحترام لحقوق الإنسان أو يضمن حقهم في التنمية. |
:: Support to the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration in its engagement with the Bermuda Independence Commission. | UN | :: دعم اللجنة الخاصة المعنية بالحالة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في مساهماتها في لجنة استقلال برمودا. |
Of significance, the Declaration, in article 15, provided that: | UN | وينص الإعلان من ضمن ما ينص عليه من أحكام ذات دلالة على ما يلي في المادة 15 منه: |
9. Requests all States to consider the possibility of disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in local languages; | UN | 9 - تطلب إلى جميع الدول النظر في إمكانية نشر نص الإعلان باللغة الوطنية لكل منها مع تسهيل نشره باللغات المحلية؛ |
This statement of support followed Australia's formal endorsement of the Declaration in 2009. | UN | وأتى بيان التأييد المذكور تالياً لتصديق أستراليا الرسمي على الإعلان عام 2009. |