ويكيبيديا

    "the declaration on the rights of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعلان حقوق
        
    • للإعلان المتعلق بحقوق
        
    • الإعلان المتعلق بحقوق
        
    • الإعلان بشأن حقوق
        
    • إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق
        
    • لإعلان حقوق
        
    • للإعلان بشأن حقوق
        
    • الإعلان الخاص بحقوق
        
    • وإعلان حقوق
        
    • إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق
        
    • والإعلان المتعلق بحقوق
        
    • للاعلان المتعلق بحقوق
        
    • الاعلان المتعلق بحقوق
        
    • والإعلان بشأن حقوق
        
    • لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق
        
    Likewise, Panama had been promoting the rights of indigenous peoples, as well as the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, at the national level. UN وبالمثل، واصلت بنما على الصعيد المحلي تعزيز حقوق الشعوب الأصلية والحقوق المبينة في إعلان حقوق الشعوب الأصلية.
    The independent expert has continued her work to promote implementation of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN وواصلت الخبيرة المستقلة عملها على التشجيع على تنفيذ إعلان حقوق الإنسان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN 60/160 التعزيز الفعال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN 60/160 التعزيز الفعال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    The gap between the ideals of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and its implementation should be addressed. UN وذكر أن الفجوة بين المثل المنصوص عليها في الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية وبين تنفيذها ينبغي التصدي لها.
    It was modelled on various articles from the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وقد صُمم نموذجه بالاهتداء بمختلف مواد الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Norway actively supported the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وقد ساندت النرويج بشكل فعال اعتماد الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    This also stems from the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وينبع ذلك أيضاً من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    It had objected to the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وقد اعترضت على اعتماد إعلان حقوق الشعوب الأصلية.
    II. ACTIVITIES TO PROMOTE THE IMPLEMENTATION OF the Declaration on the Rights of MINORITIES INCLUDING THROUGH CONSULTATIONS WITH GOVERNMENTS 2 - 7 4 UN ثانياً - الأنشطة الرامية إلى التشجيع على تنفيذ إعلان حقوق الأقليات، بما في ذلك عن طريق المشاورات مع الحكومات 2-7 4
    In this context, provisions of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities should be kept in mind. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تراعى أحكام إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    The organization works to implement the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in the Netherlands. UN تعمل المنظمة من أجل تنفيذ إعلان حقوق الشعوب الأصلية في هولندا.
    63/174. Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN 63/174 - التعزيز الفعال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN التعزيز الفعّال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN التعزيز الفعال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Concerns related to justice, as expressed by the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, will be addressed later. UN وأما الأسباب المتعلقـــة بالعدالة، تلــك العدالة التي يقتضيها الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، فستناقش لاحقا.
    Contribution, introduction and amendments to the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN المساهمة في إدخال تعديلات على الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    One great step toward fulfilling these promises will be for the countries of the world to adopt the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ومن الخطوات الكبرى تجاه تحقيق هذه الوعود أن تعتمد بلدان العالم الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    The General Assembly adopted the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples with an overwhelming majority. UN وأقرّت الجمعية العامة الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية بأغلبية ساحقة.
    When the General Assembly adopted the Declaration on the Rights of the Child in 1959, many of us were still children. UN وحينما اعتمدت الجمعية العامة الإعلان بشأن حقوق الطفل في عام 1959، كان العديدون منا ما زالوا أطفالا.
    It noted the Canadian House of Commons chamber motion, appealing for endorsement of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأشارت إلى الالتماس المقدم من مجلس العموم الكندي للمطالبة بإقرار إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The Office also developed training and audio-visual materials to promote the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples among indigenous women. UN كما طوّرت المفوضية وسائل تدريب ومواد سمعية وبصرية من أجل الترويج لإعلان حقوق الشعوب الأصلية بين نساء الشعوب الأصلية.
    Azerbaijan has also extended its support for the adoption, by the Council, of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; UN وأعربت أذربيجان أيضا عن تأييدها لاعتماد المجلس للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    32. He noted with satisfaction the widespread support expressed for the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 32 - ولاحظ مع الارتياح التأييد واسع النطاق المعرب عنه بشأن الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية.
    Documents and further information relating to minority issues and the Declaration on the Rights of Minorities will be provided. UN كما ستتاح وثائق ومعلومات إضافية عن قضايا الأقليات وإعلان حقوق الأقليات.
    the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is a shared tool and framework for action in this area. UN ويشكل إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية أداة مشتركة وإطارا للعمل في هذا المجال.
    Their rights were sufficiently covered by the combination of the Convention on the Rights the Child and the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN فحقوقهم مغطاة بشكل كاف في اتفاقية حقوق الطفل والإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    (i) Review the practical application of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities; UN ' ١ ' استعراض التطبيق العملي للاعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو أقليات دينية ولغوية؛
    the Declaration on the Rights of indigenous peoples could and should be adopted by the General Assembly without having a definition of indigenous peoples. UN ويمكن بل وينبغي أن تعتمد الجمعية العامة الاعلان المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية بدون وجود تعريف لهذا المصطلح.
    The framework proposed drew heavily on ILO Convention No. 169 and the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which both advocate consultation with and participation of indigenous peoples in decision-making processes. UN ويعتمد الإطار المقترح بشدة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 والإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية اللذين يحثان على التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في عمليات صنع القرار.
    I am also proud of Australia's support for the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وإنني فخور أيضاً بدعم أستراليا لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد