Nevertheless, the role played by the United Nations in the decolonization process has been one of its major successes. | UN | على أن الدور الذي قامت به اﻷمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار كان من بين أكبر نجاحاتها. |
the decolonization process in the South Pacific is as yet unfinished. | UN | فلم تنته بعد عملية إنهاء الاستعمار في جنوب المحيط الهادئ. |
Regrettably, the decolonization process, which had begun in earnest in the 1960s, had been undermined by the cold war. | UN | ومن المؤسف أن عملية إنهاء الاستعمار التي بدأت بالفعل في الستينات قد تقوضت من جراء الحرب الباردة. |
The Movement renewed its call to Member States of the United Nations to speed up the decolonization process to achieve the complete elimination of colonialism. | UN | وقال إن الحركة تجدد دعوة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الإسراع بعملية إنهاء الاستعمار لتحقيق القضاء التام عليه. |
I have recalled the completion of the decolonization process in Africa, except in Western Sahara. | UN | وقد أشرت إلى اكتمال عملية القضاء على الاستعمار في أفريقيا، باستثناء الصحراء الغربية. |
Therefore, the emphasis is now on acceleration of the decolonization process. | UN | ولهذا فالتشديد حاليا هو على التعجيل في عملية إنهاء الاستعمار. |
The Committee will continue to improve cooperation with the administering Powers at all stages of the decolonization process. | UN | وستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار. |
The completion of the decolonization process would require the concerted efforts of all concerned. | UN | وسيتطلب إكمال عملية إنهاء الاستعمار بذل جهود متضافرة من جميع الأطراف المعنية. |
The United States of America should assume its responsibility in the decolonization process. | UN | وينبغي للولايات المتحدة الأمريكية أن تضطلع بمسؤوليتها عن عملية إنهاء الاستعمار. |
The Committee will continue to improve cooperation with the administering Powers at all stages of the decolonization process. | UN | وستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار. |
We intend to work hand-in-hand with all stakeholders involved in the decolonization process to find innovative ways to move forward. | UN | ونحن نعتزم العمل جنبا إلى جنب مع جميع أصحاب المصلحة المنخرطين في عملية إنهاء الاستعمار لإيجاد طرق مبتكرة للمضي قدما. |
A clear deadline must be set for the initiation of the decolonization process for Puerto Rico. | UN | يجب تحديد موعد زمني واضح للشروع في عملية إنهاء الاستعمار لبورتوريكو. |
the decolonization process under the Nouméa Accord would lead New Caledonia to full sovereignty. | UN | وستفضي عملية إنهاء الاستعمار في إطار اتفاق نوميه بكاليدونيا الجديدة إلى السيادة التامة. |
the decolonization process could only be addressed within the context of current realities and a sustainable future. | UN | وأضاف أنه لا يمكن معالجة عملية إنهاء الاستعمار إلا في سياق حقائق الواقع الحالي ومستقبل قابل للاستدامة. |
The Committee will continue to improve cooperation with the administering Powers at all stages of the decolonization process. | UN | كما ستواصل اللجنة تحسين التعاون مع الدول القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار. |
The Special Committee needs to approach each case with an open mind, to build on the available options and to bring about a results-oriented evolution of positions to help move the decolonization process forward. | UN | ويجدر باللجنة الخاصة أن تتناول كل حالة بذهن منفتح بغية الاستفادة من الخيارات المتاحة وتحقيق تطور واقعي في المواقف يركز على النتائج ويساعد في دفع عملية إنهاء الاستعمار إلى الأمام. |
The Committee should entrust the decolonization process to the peoples who lived in the Territories. | UN | وينبغي للجنة أن تعهد بعملية إنهاء الاستعمار للشعوب التي تعيش في الأقاليم. |
In the last two years of the Decade, the Committee needed to accelerate its work to achieve concrete results in the decolonization process. | UN | وفي السنتين الأخيرتين من هذا العقد، كانت اللجنة بحاجة إلى تعجيل أعمالها حتى تحقق نتائج ملموسة فيما يتصل بعملية إنهاء الاستعمار. |
His Government reiterated its call to the administering Power to renew its commitment to the decolonization process. | UN | وتكرر حكومته دعوتها إلى السلطة القائمة بالإدارة لتجديد التزامها بعملية إنهاء الاستعمار. |
(i) Recommendations on advancing the decolonization process in the Non-Self-Governing Territories in the Pacific region; | UN | ' 1` توصيات بشأن تدعيم عملية القضاء على الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ؛ |
Various strategies would have to be employed in the different local, national and international forums to give impetus to the decolonization process. | UN | وقال إنه لا بد من تسخير شتى الاستراتيجيات في مختلف المحافل المحلية والوطنية والدولية لإعطاء زخم لعملية إنهاء الاستعمار. |
The international community must show a renewed commitment to finishing the decolonization process. | UN | وأضاف أن على المجتمع الدولي أن يظهر التزاماً جديداً بالانتهاء من عملية تصفية الاستعمار. |
Nevertheless, the United Kingdom has ignored the successive calls by international forums, hindering with its refusal the decolonization process of the Islands and perpetuating this anachronistic colonial situation. | UN | غير أن المملكة المتحدة تتجاهل النداءات المتتالية الموجهة في المنتديات الدولية، وتعوق برفضها هذا عملية إنهاء استعمار الجزر وتعمل على إدامة هذه الحالة الاستعمارية المتقادمة. |
His Government was ready to take an active part in the work of the Committee to promote self-determination and the decolonization process. | UN | وأعلن أن حكومته على استعداد للاضطلاع بدور نشط في أعمال اللجنة مساندة لتحقيق المصير وعملية إنهاء الاستعمار. |
The right to self-determination must be taken into proper account as we explore how to accelerate the decolonization process for the remaining 16 Territories under the Committee's purview. | UN | ولا بد من مراعاة الحق في تقرير المصير على النحو الواجب أثناء بحثنا عن السبل التي تُعجل بعملية إنهاء استعمار الأقاليم الستة عشر المتبقية والمشمولة باختصاص اللجنة. |
A slightly different view was put forward by another participant, who referred to the decolonization process and to freedom fighters. | UN | وأعرب مشترك آخر عن رأي مختلف اختلافا طفيفا حيث أشار إلى عملية انهاء الاستعمار وإلى المحاربين في سبيل الحرية. |
Without minimizing the cooperation of most of the administering Powers, he lamented the slow pace of the decolonization process. | UN | وقال المتكلم إنه يأسف لتباطؤ عمليات إنهاء الاستعمار فى ظل الحد أدنى من التعاون الذى تقدمه السلطات الإدارية. |
(i) Strengthening dialogue with the administering Powers and the Non-Self-Governing Territories, with a view to developing on a case-by-case basis work plans for the completion of the decolonization process in individual Territories; | UN | ' 1` تقوية الحوار مع الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بهدف استحداث خطط عمل، علي أساس كل حالة علي حدة، لإكمال عملية إنهاء الإستعمار في كل إقليم؛ |