the delegation encouraged Mauritius to take specific measures to support the enjoyment of the rights and dignity of migrant workers and members of their family. | UN | وشجع الوفد موريشيوس على اتخاذ تدابير محدَّدة دعماً للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم في تمتعهم بحقوقهم وبكرامتهم. |
the delegation encouraged more concrete action on behalf of children and continued support to decentralization. | UN | وشجع الوفد اتخاذ المزيد من الإجراءات الملموسة لصالح الطفل ومواصلة دعم تطبيق اللامركزية. |
the delegation encouraged UNFPA to compile and share lessons learned from the joint programme. | UN | وشجع الوفد الصندوق على تجميع الدروس المستخلصة من البرنامج المشترك وتبادلها. |
Noting that the CCPDs were a step in the right direction in terms of system-wide coherence and coordination, the delegation encouraged improved risk analysis. | UN | ومع ملاحظة أن وثائق البرامج القطرية المشتركة هي خطوة في الاتجاه الصحيح من حيث تحقيق الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة، فقد شجع الوفد على تحسين تحليل المخاطر. |
the delegation encouraged other Executive Board members to join in increasing resources for staff training and improved technology to help prevent fraud. | UN | وشجع وفد آخر أعضاء المجلس التنفيذي على المساهمة في زيادة الموارد المخصصة لتدريب الموظفين وتحسين التكنولوجيا من أجل المساعدة على منع الاحتيال. |
the delegation encouraged follow-up of recommendations of the Congress in Yokohama. | UN | وشجّع الوفد متابعة توصيات المؤتمر الذي عُقد في يوكوهاما. |
the delegation encouraged programme countries to intensify their own efforts in implementing SWAps. | UN | وحث الوفد البلدان المشمولة بالبرنامج على مضاعفة جهودها هي في تنفيذ النُهج المتبعة على نطاق القطاعات. |
the delegation encouraged UNAIDS co-sponsors to develop instruments for measuring the performance of United Nations organizations at the country level. | UN | وشجع الوفد الجهات المشاركة في رعاية برنامج الإيدز على وضع أدوات لقياس أداء مؤسسات الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
the delegation encouraged learning by doing and emphasized that UNFPA expertise and intellectual know-how were needed in collaborative arrangements with other development partners. | UN | وشجع الوفد التعلم عن طريق الممارسة وأكد أن خبرة صندوق السكان ودرايته الفكرية لازمتان في الترتيبات التعاونية مع الشركاء الإنمائيين الآخرين. |
the delegation encouraged UNFPA to become involved in SWAps, if, and when, such an approach fit in well with its overall programming. | UN | وشجع الوفد صندوق السكان على أن يشارك في النهج القطاعية إذا كان هذا نهجا متمشيا مع برمجته الشاملة ومتى كان كذلك. |
the delegation encouraged UNFPA to play a greater role in the coordination between donors in Nigeria. | UN | وشجع الوفد صندوق الأمم المتحدة للسكان على الاضطلاع بدور أكبر في التنسيق بين المانحين في نيجيريا. |
the delegation encouraged more concrete action on behalf of children and continued support to decentralization. | UN | وشجع الوفد اتخاذ المزيد من الإجراءات الملموسة لصالح الطفل ومواصلة دعم تطبيق اللامركزية. |
the delegation encouraged UNICEF to reach out to partners to study different long-term contracting options. | UN | وشجع الوفد اليونيسيف على الاتصال بالشركاء لدراسة مختلف الخيارات التعاقدية الطويلة الأجل. |
the delegation encouraged UNICEF to reach out to partners to study different long-term contracting options. | UN | وشجع الوفد اليونيسيف على الاتصال بالشركاء لدراسة مختلف الخيارات التعاقدية الطويلة الأجل. |
the delegation encouraged UNICEF to formulate a comprehensive strategy to address basic education in the country. | UN | وشجع الوفد اليونيسيف على وضع استراتيجية شاملة للتصدي لمشكلة التعليم الأساسي في البلد. |
the delegation encouraged Belarus to continue to invest in the implementation of social policies. | UN | وشجع الوفد بيلاروس على مواصلة الاستثمار في تنفيذ السياسات الاجتماعية. |
the delegation encouraged UNHCR to continue its activities in this area. | UN | وشجع الوفد المفوضية على مواصلة أنشطتها في هذا المجال. |
Noting that the CCPDs were a step in the right direction in terms of system-wide coherence and coordination, the delegation encouraged improved risk analysis. | UN | ومع ملاحظة أن وثائق البرامج القطرية المشتركة هي خطوة في الاتجاه الصحيح من حيث تحقيق الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة، فقد شجع الوفد على تحسين تحليل المخاطر. |
To further the implementation of the MYFF, the delegation encouraged the Fund's staff to promote and share success stories and lessons learned. | UN | وعملا على تعزيز تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، شجع الوفد موظفي الصندوق على نشر وتبادل قصص النجاح والدروس المستفادة. |
the delegation encouraged other Executive Board members to join in increasing resources for staff training and improved technology to help prevent fraud. | UN | وشجع وفد آخر أعضاء المجلس التنفيذي على المساهمة في زيادة الموارد المخصصة لتدريب الموظفين وتحسين التكنولوجيا من أجل المساعدة على منع الاحتيال. |
the delegation encouraged follow-up of recommendations of the Congress in Yokohama. | UN | وشجّع الوفد متابعة توصيات المؤتمر الذي عُقد في يوكوهاما. |
the delegation encouraged UNFPA to further expand its leadership role in the area of population and development, including reproductive health. | UN | وحث الوفد الصندوق على أن يواصل توسيع نطاق دوره القيادي في مجال السكان والتنمية، بما في ذلك الصحة الإنجابية. |
The current process of reforming the electoral law provided an opportunity to resolve differences, and the delegation encouraged all parties to participate actively. | UN | ولما كانت العملية الجارية لإصلاح قانون الانتخابات تتيح الفرصة لحلّ الخلافات، فقد شجّع الوفد جميع الأحزاب على المشاركة فيها بنشاط. |