"the delegation encouraged" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشجع الوفد
        
    • شجع الوفد
        
    • وشجع وفد
        
    • وشجّع الوفد
        
    • وحث الوفد
        
    • شجّع الوفد
        
    the delegation encouraged Mauritius to take specific measures to support the enjoyment of the rights and dignity of migrant workers and members of their family. UN وشجع الوفد موريشيوس على اتخاذ تدابير محدَّدة دعماً للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم في تمتعهم بحقوقهم وبكرامتهم.
    the delegation encouraged more concrete action on behalf of children and continued support to decentralization. UN وشجع الوفد اتخاذ المزيد من الإجراءات الملموسة لصالح الطفل ومواصلة دعم تطبيق اللامركزية.
    the delegation encouraged UNFPA to compile and share lessons learned from the joint programme. UN وشجع الوفد الصندوق على تجميع الدروس المستخلصة من البرنامج المشترك وتبادلها.
    Noting that the CCPDs were a step in the right direction in terms of system-wide coherence and coordination, the delegation encouraged improved risk analysis. UN ومع ملاحظة أن وثائق البرامج القطرية المشتركة هي خطوة في الاتجاه الصحيح من حيث تحقيق الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة، فقد شجع الوفد على تحسين تحليل المخاطر.
    the delegation encouraged other Executive Board members to join in increasing resources for staff training and improved technology to help prevent fraud. UN وشجع وفد آخر أعضاء المجلس التنفيذي على المساهمة في زيادة الموارد المخصصة لتدريب الموظفين وتحسين التكنولوجيا من أجل المساعدة على منع الاحتيال.
    the delegation encouraged follow-up of recommendations of the Congress in Yokohama. UN وشجّع الوفد متابعة توصيات المؤتمر الذي عُقد في يوكوهاما.
    the delegation encouraged programme countries to intensify their own efforts in implementing SWAps. UN وحث الوفد البلدان المشمولة بالبرنامج على مضاعفة جهودها هي في تنفيذ النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    the delegation encouraged UNAIDS co-sponsors to develop instruments for measuring the performance of United Nations organizations at the country level. UN وشجع الوفد الجهات المشاركة في رعاية برنامج الإيدز على وضع أدوات لقياس أداء مؤسسات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    the delegation encouraged learning by doing and emphasized that UNFPA expertise and intellectual know-how were needed in collaborative arrangements with other development partners. UN وشجع الوفد التعلم عن طريق الممارسة وأكد أن خبرة صندوق السكان ودرايته الفكرية لازمتان في الترتيبات التعاونية مع الشركاء الإنمائيين الآخرين.
    the delegation encouraged UNFPA to become involved in SWAps, if, and when, such an approach fit in well with its overall programming. UN وشجع الوفد صندوق السكان على أن يشارك في النهج القطاعية إذا كان هذا نهجا متمشيا مع برمجته الشاملة ومتى كان كذلك.
    the delegation encouraged UNFPA to play a greater role in the coordination between donors in Nigeria. UN وشجع الوفد صندوق الأمم المتحدة للسكان على الاضطلاع بدور أكبر في التنسيق بين المانحين في نيجيريا.
    the delegation encouraged more concrete action on behalf of children and continued support to decentralization. UN وشجع الوفد اتخاذ المزيد من الإجراءات الملموسة لصالح الطفل ومواصلة دعم تطبيق اللامركزية.
    the delegation encouraged UNICEF to reach out to partners to study different long-term contracting options. UN وشجع الوفد اليونيسيف على الاتصال بالشركاء لدراسة مختلف الخيارات التعاقدية الطويلة الأجل.
    the delegation encouraged UNICEF to reach out to partners to study different long-term contracting options. UN وشجع الوفد اليونيسيف على الاتصال بالشركاء لدراسة مختلف الخيارات التعاقدية الطويلة الأجل.
    the delegation encouraged UNICEF to formulate a comprehensive strategy to address basic education in the country. UN وشجع الوفد اليونيسيف على وضع استراتيجية شاملة للتصدي لمشكلة التعليم الأساسي في البلد.
    the delegation encouraged Belarus to continue to invest in the implementation of social policies. UN وشجع الوفد بيلاروس على مواصلة الاستثمار في تنفيذ السياسات الاجتماعية.
    the delegation encouraged UNHCR to continue its activities in this area. UN وشجع الوفد المفوضية على مواصلة أنشطتها في هذا المجال.
    Noting that the CCPDs were a step in the right direction in terms of system-wide coherence and coordination, the delegation encouraged improved risk analysis. UN ومع ملاحظة أن وثائق البرامج القطرية المشتركة هي خطوة في الاتجاه الصحيح من حيث تحقيق الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة، فقد شجع الوفد على تحسين تحليل المخاطر.
    To further the implementation of the MYFF, the delegation encouraged the Fund's staff to promote and share success stories and lessons learned. UN وعملا على تعزيز تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، شجع الوفد موظفي الصندوق على نشر وتبادل قصص النجاح والدروس المستفادة.
    the delegation encouraged other Executive Board members to join in increasing resources for staff training and improved technology to help prevent fraud. UN وشجع وفد آخر أعضاء المجلس التنفيذي على المساهمة في زيادة الموارد المخصصة لتدريب الموظفين وتحسين التكنولوجيا من أجل المساعدة على منع الاحتيال.
    the delegation encouraged follow-up of recommendations of the Congress in Yokohama. UN وشجّع الوفد متابعة توصيات المؤتمر الذي عُقد في يوكوهاما.
    the delegation encouraged UNFPA to further expand its leadership role in the area of population and development, including reproductive health. UN وحث الوفد الصندوق على أن يواصل توسيع نطاق دوره القيادي في مجال السكان والتنمية، بما في ذلك الصحة الإنجابية.
    The current process of reforming the electoral law provided an opportunity to resolve differences, and the delegation encouraged all parties to participate actively. UN ولما كانت العملية الجارية لإصلاح قانون الانتخابات تتيح الفرصة لحلّ الخلافات، فقد شجّع الوفد جميع الأحزاب على المشاركة فيها بنشاط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus