Sexual violence also continued to be perpetrated by armed groups that emerged after the demobilization of the paramilitary groups. | UN | كما تواصل أيضا ارتكاب العنف الجنسي على يد الجماعات المسلحة التي ظهرت بعد تسريح الجماعة شبه العسكرية. |
The occupation has impacted negatively the demobilization program of its defense forces. | UN | وقد أثر الاحتلال بشكل سلبي على برنامج تسريح قوات الدفاع الإريترية. |
Subsequent operations were launched in Kauda and Aweil, which resulted in the demobilization of a further 2,283 ex-combatants, including 571 women. | UN | وتلا ذلك إطلاق عمليتين في كاودا وأويل أسفرتا عن تسريح 283 2 محاربا سابقا إضافيين من بينهم 571 امرأة. |
The ex-combatants will in most cases be required to stay overnight in the demobilization sites because of the distances involved. | UN | وسيُطلب إلى المقاتلين السابقين في معظم الحالات قضاء ليلتهم في مواقع التسريح بسبب بُعد المسافات عن وجهاتهم المقصودة. |
It may also include, for example, confidence-building measures, the demobilization of combatants and their reintegration into civilian life. | UN | فيمكن، على سبيل المثال، أن تتضمن أيضا تدابير بناء الثقة، وتسريح المقاتلين السابقين، وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية. |
In addition, it should cooperate with MONUC in the preparations for the demobilization of the soldiers of Rwandan origin located at Kamina. | UN | وينبغي لها، فضلا عن ذلك، أن تتعاون مع البعثة في التحضير لتسريح الجنود المنحدرين من أصل رواندي الموجودين في كامينا. |
The delegation suggested that cases of children among the armed forces be referred to the Chadian army focal point for the demobilization of child soldiers. | UN | واقترح الوفد إحالة حالات وجود أطفال بين القوات المسلحة إلى جهة التنسيق بالجيش التشادي المعنية بتسريح الجنود الأطفال. |
It is expected that requirements for INMARSAT communication will decline following the completion of the demobilization programme | UN | مــن المتوقـــع أن تنخفض الاحتياجات المتعلقة بالاتصال عن طريق اﻹنمارســــات بعد إنجاز برنامج تسريح القوات |
Additional progress was achieved in the demobilization of under-age military personnel and in initiating the rapid demobilization plan. | UN | وأمكن أيضا إحراز تقدم آخر في تسريح اﻷفراد العسكريين دون سن التجنيد واستهلال خطة معجلة للتسريح. |
In addition, immediate consideration should be given to ensure funding for the demobilization of the FAA troops. | UN | وباﻹضافة إلى هذا فإنه ينبغي النظر على الفور في كفالة تمويل تسريح القوات المسلحة اﻷنغولية. |
the demobilization of child soldiers has been realized in five countries. | UN | وتم تنفيذ عملية تسريح الجنود من الأطفال في خمسة بلدان. |
UNICEF is facilitating the demobilization of former child soldiers in Mogadishu. | UN | وتعكف اليونيسيف على تيسير تسريح الجنود الأطفال السابقين في مقديشو. |
He also emphasized the need to support the demobilization of former combatants and their integration into civilian life. | UN | وأكد أيضا الحاجة إلى تقديم الدعم من أجل تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية. |
the demobilization of combatants also affects the reintegration and the protection of refugees and displaced persons in conflict situations. | UN | كما أن تسريح المحاربين السابقين أيضا كثيرا ما يؤثر على إدماج اللاجئين والمشردين في حالات الصراع وحمايتهم. |
191 reported cases of child recruitment, and 532 children registered in the demobilization and reintegration process and activities. | UN | أبلغ عن 191 حالة تجنيد أطفال، وتم تسجيل 532 طفلا في عملية التسريح وإعادة الإدماج وأنشطتها. |
:: Construction of 3 transitional centres for the demobilization and reinsertion operations | UN | :: تشييد 3 مراكز انتقالية من أجل عمليات التسريح وإعادة الإلحاق |
Construction of three transitional centres for the demobilization and reinsertion operations | UN | تشييد 3 مراكز انتقالية من أجل عمليات التسريح وإعادة الإلحاق |
Reports on the repatriation of refugees, reintegration and reinsertion of the sinistrés and the demobilization, cessation of recruitment and reinsertion of child soldiers | UN | تقارير عن إعادة اللاجئين وإعادة إدماج ضحايا الحرب وإلحاقهم في المجتمع وتسريح ووقف تجنيد وإلحاق الأطفال الجنود |
Such an approach could provide a response to the problems of poverty and the demobilization of recruited children. | UN | ويمكن أن يوفر هذا النهج حلاً للمشاكل المتعلقة بالفقر وتسريح الأطفال المجندين. |
In eastern Sudan, UNDP supported the demobilization of 1,700 former combatants who are currently going through the reintegration process. | UN | وفي شرق السودان، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لتسريح 700 1 محارب سابق، وهم يمرون حاليا بمرحلة إعادة الإدماج. |
The Government of President Denis Sassou Nguesso has ordered the demobilization and dissolution of the militias. | UN | وأمرت حكومة الرئيس دينيس ساسو نغيسو بتسريح الميليشيات وحلها. |
Implementation of labour-intensive projects throughout Afghanistan has a direct influence on security and the demobilization of combatants. | UN | وتنفيذ مشاريع العمل المكثف في جميع أنحاء أفغانستان له تأثير مباشر على أمن المتحاربين وتسريحهم. |
:: 4 coordination meetings with the demobilization and Reintegration Commission of Rwanda in the Democratic Republic of the Congo | UN | :: عقد 4 اجتماعات تنسيقية مع لجنة رواندا المعنية بالتسريح وإعادة الدمج في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
UNICEF provided support to displaced children in 24 countries and for the demobilization of child soldiers in 15 countries. | UN | ووفرت اليونيسيف الدعم للأطفال المشردين في 24 بلدا ولتسريح الجنود الأطفال في 15 بلدا. |
Council members expressed support for the demobilization of former combatants and their reintegration into civilian life. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييد عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية. |