Provision may also be made for international verification of the destruction process. | UN | كما يمكن إدراج أحكام بشأن عملية التحقق الدولي من عملية التدمير. |
France will continue to reduce its stocks of anti-personnel landmines through the destruction process that was started in 1996. | UN | وستواصل فرنسا تخفيض مخزوناتها من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفـــراد من خلال عملية التدمير التي بدأتها في ٦٩٩١. |
Turkey further indicated that the destruction process is being carried out with national resources only. | UN | وأفادت تركيا كذلك أن عملية التدمير جارية بالموارد الوطنية فقط. |
However, the destruction process is already behind the schedule provided for in the Convention. | UN | ومع ذلك، تأخرت بالفعل عملية التدمير التي تنص عليها الاتفاقية. |
We continue to pursue the destruction process of the stockpiled anti-personnel landmines in the Turkish munitions disposal facility with the utmost care and diligence. | UN | نحن نواصل عملية تدمير مخزوننا من الألغام المضادة للأفراد في المرفق التركي للتخلص من الذخائر بعناية وحرص فائقين. |
The commencement of the destruction process was witnessed by the media and a video tape of the destruction process will eventually be made available. | UN | وكانت وسائط الإعلام شاهدة على بدء عملية التدمير وستتاح في النهاية أشرطة الفيديو التي سجلت عليها عملية التدمير. |
The Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa served as certifier of the destruction process at the request of the Government of Liberia. | UN | وقام المركز اﻹقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، بناء على طلب حكومة ليبريا، بدور جهة التصديق على إتمام عملية التدمير. |
Russia has expressed its commitment to complete the destruction process in accordance with the Convention and has drawn up the necessary plans that reinforce such assurances. | UN | وقد أعربت روسيا عن التزامها بإكمال عملية التدمير وفقاً للاتفاقية ووضعت الخطة اللازمة لتعزيز هذه الضمانات. |
China urges Japan to make every effort to start the destruction process at an early date. | UN | وتحث الصين اليابان على بذل كل ما في وسعها لبدء عملية التدمير في وقت مبكر. |
We commit ourselves to continue the destruction process to get rid of Ukraine's six million landmines in stockpiles. | UN | ونحن ملتزمون بمواصلة عملية التدمير للتخلص من 6 ملايين لغم أرضي من مخزونات أوكرانيا. |
Thus, the OPCW is actively working on the verification of the destruction process. | UN | ومن ثم، تعمل المنظمة بنشاط على التحقق من عملية التدمير. |
The Iraqi side provided all facilities for completion of the operation and the destruction process was postponed until the next day. | UN | علما أن الجانب العراقي قدم جميع التسهيلات لإنجاز العملية وستجري عملية التدمير يوم غد. |
Once the destruction process, which lasted five hours, was complete, the group returned to the Canal Hotel. | UN | استغرقت عملية التدمير خمس ساعات عادت بعدهها المجموعة إلى فندق القناة. |
The contaminated purge should be routed to the destruction process or treated to recover the ODS. | UN | وينبغي توجيه المواد الناتجة من تنظيف هذه الملوثات إلى عملية التدمير أو معالجتها لاستعادة المواد المستنفدة للأوزون. |
This assistance included monitoring and verifying the destruction process to ensure its alignment with international standards for weapons destruction. | UN | وشمل هذا الدعم رصد عملية التدمير والتحقق منها لضمان توافقها مع المعايير الدولية لتدمير الأسلحة. |
Greece also indicated that the competent authorities were examining other options to expedite the destruction process. | UN | وذكرت اليونان أيضاً أن السلطات المختصة تعكف على دراسة خيارات أخرى بغية تسريع عملية التدمير. |
Ukraine indicated that it still expects the financial support pledged by the European Commission to carry out the destruction process. | UN | وأشارت أوكرانيا إلى أنها لا تزال تتوقع الحصول على الدعم المالي الذي تعهدت به المفوضية الأوروبية لتنفيذ عملية التدمير. |
Turkey further indicated that the destruction process is being carried out with national resources only. | UN | وأفادت تركيا كذلك أن عملية التدمير جارية بالموارد الوطنية فقط. |
Several States parties and civil society emphasized the importance of an early start to the destruction process. | UN | وأكدت عدة دول أطراف والمجتمع المدني أهمية الشروع مبكرا في عملية التدمير. |
We continue to pursue the destruction process of the stockpiled anti-personnel landmines with the utmost care, and the Turkish munitions disposal facility at present operates at the maximum possible capacity. | UN | وإننا نواصل عملية تدمير مخزوننا من الألغام المضادة للأفراد بعناية فائقة في المرفق التركي للتخلص من الذخائر الذي يعمل بأقصى طاقته. |
We welcome the encouraging news from the recent summit meeting between the United States of America and Russia with regard to expediting the destruction process under the START II Treaty. | UN | ونرحب باﻷنباء المشجعة من مؤتمر القمة اﻷخير بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وروسيا فيما يتعلق بالتعجيل بعملية التدمير بمقتضى معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها. |
The former Yugoslav Republic of Macedonia thanked the Implementation Support Unit (ISU) and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) for their support in the destruction process. | UN | وأعربت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عن شكرها لوحدة دعم التنفيذ ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية للدعم الذي قدماه لعملية التدمير. |