ويكيبيديا

    "the detonation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تفجير
        
    • التفجير
        
    • يؤدي تفجيرها
        
    • إلى انفجار
        
    Village residents were convinced that the explosion was caused by the detonation of some sort of explosive charge, perhaps a hand grenade. UN وكان لدى أهالي القرية اقتناع راسخ بأن الانفجار نجم عن تفجير نوع من العبوات الناسفة، ربما تكون قنبلة يدوية.
    The Chamorros had not been officially informed that they had been consuming contaminated rainwater since the detonation of a hydrogen bomb on Enewetak in the Marshall Islands. UN ولم يتم إبلاغ شعب تشامورو بأنه يستهلك مياه أمطار ملوثة منذ تفجير القنبلة الهيدروجينية على أينيويتاك في جزر مارشال.
    Bushes or forested areas may have negative influence on the detonation of a system, as well. UN كما يمكن أن يكون للشجيرات أو الغابات أثر سلبي على تفجير الجهاز.
    In all the cases the forensic experts stated that the detonation was triggered either by remote control or a timed device. UN وفي جميع هذه الحالات ذكر خبراء الأدلة الجنائية أن التفجير تم بواسطة جهاز للتحكم من بعد أو بجهاز موقوت.
    We'll sterilize the detonation zone with a second wave of missiles. Open Subtitles سنقوم بتعقيم منطقة التفجير عن طريق موجة ثانية من الصواريخ
    If they used the detonation device they took from NSS, they will probably use a remote control to detonate the bomb. Open Subtitles إذا استخدموا جهاز التفجير الذي تم أخذه من منظمة الأمن القومي من المحتمل بأنهم يستخدمون جهاز تحكم لتفجير القنبلة
    Attention should continue to be focused on those mines, the detonation of which can have toxic side effects, such as the PFM1 type of AP mine, and attention should be focused on identifying ways of destroying such mines in an environmentally sound manner. UN :: ينبغي الاسـتمرار فـي تركيـز الاهتمام على هذه الألغام التي يمكن أن يؤدي تفجيرها إلى تأثيرات جانبية سامة مثل الأنواع المجنحة من الألغام المضادة للأفراد، كما ينبغي تركيز الاهتمام على تحديد وسـائل تدمير هذه الألغام بطريقة سليمة من الناحية البيئية.
    In addition, there was an incident suspected to have been caused by the detonation of a large quantity of explosives in the area of operations. UN وعلاوة على ذلك، وقع حادث يشتبه في أن يكون قد نجم عن تفجير كمية كبيرة من المتفجرات في منطقة العمليات.
    Since the effects of the detonation of nuclear weapons transcend national borders, the issue is of great concern to humanity as a whole. UN وبما أن آثار تفجير الأسلحة النووية تتجاوز الحدود الوطنية، فإن هذه المسألة تشكل مصدر قلق بالغ للإنسانية جمعاء.
    One of the first things that our Organization faced after its founding 50 years ago was the detonation of an atomic device as a weapon of war. UN وكان من بين أول ما واجهته منظمتنا بعد تأسيسها قبل خمسين سنة تفجير جهاز نووي بوصفه سلاحا للحرب.
    At the time of the crash, shortly after the detonation of the first atomic weapons, Open Subtitles في وقت التحطم، بوقت قصير بعد تفجير الأسلحة الذرية الأولى،
    Followed by the detonation of strategic electromagnetic pulse bombs Open Subtitles يليه تفجير قنابل نبض كهرومغناطيسية استراتيجية
    The kind generated by the detonation of a nuclear device. Open Subtitles النوع الذي يتولد نتيجة تفجير القنابل الذرية.
    the detonation clock in your field of vision will gradually run its course to zero and stop. Open Subtitles على مدار الساعة تفجير في مجال عملك الرؤية سوف تعمل تدريجيا مسارها إلى الصفر و توقف.
    The probabilities of injuries to persons at a greater distance from the detonation point are reduced compared to more conventional projectiles. UN وبالمقارنة بحالات التعرض لمقذوفات تقليدية، تقل احتمالات إصابة الأشخاص الموجودين على مسافة أبعد عن نقطة التفجير.
    In all three cases, the detonation was probably triggered by a remote control device. UN وفي جميع هذه الحالات الثلاث، يحتمل أن يكون التفجير قد تم بواسطة جهاز للتحكم من بعد.
    Vehicles 405 and 406 were damaged most severely at the right front side, meaning that those vehicles had not yet driven by the Mitsubishi at the moment of the detonation. UN وقد لحق بالسيارتين 405 و 406 أشد الضرر في الجانب الأمامي الأيمن، وهذا الأمر يعني أن هذه السيارات لم تكن قد مرّت أمام الميتسوبيشي في لحظة التفجير.
    the detonation occurred just after Ms. Chidiac had gotten into her vehicle. UN وحدث التفجير بعد ركوب السيدة شدياق سيارتها مباشرة.
    The latter was parked on the right-hand side of the road when the detonation occurred. UN وكانت تلك السيارة واقفة على يمين الطريق عندما جرى التفجير.
    The State Party concerned shall expeditiously provide the Technical Secretariat, on its request, with the opportunity to visit the site of the detonation at a mutually-convenient date. UN وعلى الدولة الطرف أن توفر لﻷمانة الفنية، بناء على طلبها، الفرصة لزيارة موقع التفجير في تاريخ يلائم الطرفين.
    Attention should continue to be focussed on those mines, the detonation of which can have toxic side effects, such as the PFM1 type of AP mine, and attention should be focussed on identifying ways of destroying such mines in an environmentally sound manner. UN :: ينبغي الاسـتمرار فـي تركيـز الاهتمام على هذه الألغام التي يمكن أن يؤدي تفجيرها إلى تأثيرات جانبية سامة مثل الأنواع المجنحة من الألغام المضادة للأفراد، كما ينبغي تركيز الاهتمام على تحديد وسـائل تدمير هذه الألغام بطريقة سليمة من الناحية البيئية.
    The fires that had broken out between 2004 and 2006 had resulted in the detonation of 57,000 to 60,000 tons of ammunition, which had been scattered over a radius of 40 kilometres; the region's economy and the civilian population had suffered considerable material damage. UN فقد أدت الحرائق التي اندلعت بين عامي 2004 و2006 إلى انفجار ما بين 000 57 و000 60 طن من الذخائر التي كانت منتشرة في دائرة تبلغ مساحتها 40 كيلومتراً؛ وقد تعرض اقتصاد المنطقة والسكان المدنيون لضرر مادي هائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد