In other countries, different national authorities are responsible for the different areas of drug statistics and there is no coordination. | UN | وتتولى سلطات وطنية مختلفة، في بلدان أخرى، المسؤولية عن مختلف مجالات إحصاءات المخدرات وليس هناك تنسيق فيما بينها. |
During these meetings, the question of how to maximize the potential of activities under the different areas of work was considered. | UN | 12- وتم، خلال هذه الاجتماعات، النظر في كيفية تعظيم إمكانات الأنشطة في إطار مختلف مجالات العمل إلى أقصى حد. |
The General Assembly should examine the repercussions of the situation on the different areas of development. | UN | وينبغي أن تفحص الجمعية العامة الأصداء المترتبة على الحالة بشأن مختلف مجالات التنمية. |
Gender problems in the different areas of social and economic life are still a priority in Tajikistan. | UN | ولا تزال المشاكل الجنسانية في مختلف مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية تحظى بالأولوية في طاجيكستان. |
The institutional infrastructure is composed of Governmental Institutions and Non-Governmental Organizations for the different areas of human rights. | UN | أما المكوِّن المؤسسي، فيتألف من مؤسسات حكومية ومنظمات غير حكومية معنية بمختلف مجالات حقوق الإنسان. |
Statistical data that are found in the attachment present the representation of women in the different areas of higher education. | UN | وتقدم البيانات الإحصائية الموجودة في الملحق تمثيل المرأة في مختلف مجالات التعليم العالي. |
The missing part today is primarily a lack of structures to integrate the different areas (of) an investigation. | UN | إن الجزء المفقود اليوم هو أساساً الافتقار إلى هياكل لإدماج مختلف مجالات التحقيق. |
The missing part today is primarily a lack of structures to integrate the different areas (of) an investigation. | UN | إن الجزء المفقود اليوم هو أساساً الافتقار إلى هياكل لإدماج مختلف مجالات التحقيق. |
Gender budgeting should be introduced into the different areas of the economy, especially the labour market. | UN | وينبغي إدراج الميزنة الخاصة بالجنسين في مختلف مجالات الاقتصاد وخصوصا سوق العمل. |
The participation of females as entrepreneurs in the different areas of development is increasing; | UN | مشاركة المرأة في مختلف مجالات التنمية كصاحبة مشاريع آخذة في الزيادة؛ |
They coincide with the different areas of the Beijing 1995 Platform, in which it was accredited. | UN | وتتفق هذه الأهداف والمقاصد مع مختلف مجالات منهاج عمل بيجين لعام 1995 الذي اعتمدت فيه. |
The annex provides a financial summary and breakdown of the allocation of total IPF resources among the different areas of programme concentration. | UN | ويرد في المرفق موجز مالي وتحليل لتوزيع اجمالي موارد رقم التخطيط الارشادي فيما بين مختلف مجالات التركيز البرنامجية. |
The Fund also proposed to redistribute funds within the different areas of the programme to take account of changed circumstances. | UN | ويقترح الصندوق أيضا إعادة توزيع اﻷموال بين مختلف مجالات البرنامج مراعاة للتغيرات في الظروف. |
There was not considered to be any overlapping or competition between the different areas of responsibility of these mechanisms. | UN | وبيﱠن أنه لا يوجد ما يشكل تداخلا أو تنافسا فيما بين مختلف مجالات المسؤولية التي تضطلع بها هذه اﻵليات. |
There was not considered to be any overlapping or competition between the different areas of responsibility of these mechanisms. | UN | وبيﱠن أنه لا يوجد ما يشكل تداخلا أو تنافسا فيما بين مختلف مجالات المسؤولية التي تضطلع بها هذه اﻵليات. |
Today, in a world that has become a global community, we are aware that the different areas of common heritage protected by convention require coordination by a trustee. | UN | واليوم، في عالم أصبح مجتمعا عالميا، ندرك أن مختلف مجالات التراث المشترك التي تحميها الاتفاقية تتطلب تنسيقا يقوم به وصي. |
The narrowing of that gap and the harmonization of the different areas of activity are at present the priority of the Nicaraguan transition process. | UN | ويمثل تذليل ذلك الفارق والمواءمة بين مختلف مجالات النشاط، في الوقت الحاضر الجانب ذا اﻷولوية في عملية الانتقال النيكاراغوية. |
After the Committee has arrived at a common understanding of the risks and their criticality, the responsible managers in the different areas of the Organization will define comprehensive risk treatment and response plans. | UN | وبعد أن تتوصل اللجنة إلى فهم مشترك للمخاطر ومدى جسامتها، سيتولى المديرون المسؤولون في مختلف مجالات المنظمة تحديدَ خطط شاملة لمعالجة المخاطر والتصدي لها. |
These technologies and applications can build capacity and enable the sharing of experiences and knowledge in the different areas of sustainable development in an open and transparent manner. | UN | فهذه التكنولوجيات والتطبيقات يمكن أن تسهم في بناء القدرات وتهيئة الفرص لتبادل الخبرات والمعارف في مختلف مجالات التنمية المستدامة بطريقة منفتحة وشفافة. |
The challenge is how to prioritize the different areas of operation and how much knowledge is available, especially for competition issues and their effect on trade between member States. | UN | ويكمن التحدي في معرفة السبيل لإعطاء مختلف مجالات العملية الأولوية ومعرفة القدر المتاح من المعارف، وبالأخص عن مسائل المنافسة وأثرها على التجارة بين الدول الأعضاء. |
On previous occasions, Colombia has expressed its expectations with regard to the different areas of work of the Task Force. | UN | في مناسبات سابقة، أعربت كولومبيا عن توقعاتها فيما يتعلق بالمجالات المختلفة لعمل فريق العمل الرفيع المستوى. |