ويكيبيديا

    "the disarmament and demobilization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نزع السلاح والتسريح
        
    • نزع سلاح وتسريح
        
    • نزع السلاح وتسريح
        
    • بنزع السلاح والتسريح
        
    • لم ينزع سلاح
        
    • لنزع سلاح وتسريح
        
    • سلاح المقاتلين وتسريحهم
        
    • من السلاح وتسريحهم
        
    • نزع سلاح المقاتلين
        
    the disarmament and demobilization process was considered largely completed and successful. UN واعتبر أن عملية نزع السلاح والتسريح أنجزت ونجحت إلى حد كبير.
    It is still unclear what the total number of combatants in Sierra Leone was before the disarmament and demobilization process started. UN ولا يزال غير واضح كم كان عدد المحاربين في سيراليون قبل بدء عملية نزع السلاح والتسريح.
    Most of the teams were also active in promoting the disarmament and demobilization process. UN كما نشطت الأفرقة جلها في مجال تعزيز عملية نزع السلاح والتسريح.
    the disarmament and demobilization of 60,000 former combatants has been completed. UN ولقد تم استكمال نزع سلاح وتسريح 000 60 مقاتل سابق.
    Monitoring of the disarmament and demobilization of excess FDN members UN :: رصد عملية نزع سلاح وتسريح أفراد قوة الدفاع الوطني الزائدين عن القوام المستهدف
    the disarmament and demobilization exercise and the resettlement, rehabilitation and reconstruction processes require many resources. UN وتقتضي عمليات نزع السلاح وتسريح القوات وإعادة التوطين وإعادة التأهيل وإعادة البناء موارد كثيرة.
    The success of the disarmament and demobilization process will also depend upon combatants knowing that they have some means of supporting themselves once they give up their arms. UN وسيتوقف نجاح عملية نزع السلاح والتسريح أيضا على اطمئنان المقاتلين إلى وجود وسيلة ما ﻹعالة أنفسهم متى تخلوا عن سلاحهم.
    57. The ONUB force continued to support the disarmament and demobilization process and the dismantling of militias. UN 57 - وواصلت القوة التابعة لعملية الأمم المتحدة دعم عملية نزع السلاح والتسريح وتفكيك الميليشيات.
    Ironically, they prove to recruiters that they are real fighters by showing their demobilization card obtained during the disarmament and demobilization process in Liberia. UN ومن قبيل المفارقة أنهم يثبتون للمجندين أنهم مقاتلون حقيقيون بإبراز بطائق التسريح التي حصلوا عليها خلال عملية نزع السلاح والتسريح في ليبريا.
    Although the disarmament and demobilization phase of the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration process has been completed, there is a small but regular flow of weapons discovered by or turned in to the United Nations Mission in Liberia. UN ورغم إتمام مرحلتي نزع السلاح والتسريح من عملية نزع السلاح والتسريح والتأهيل والإدماج، تكتشف بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تدفق الأسلحة أو يجري تسليمها إليها على نحو منتظم، وإن كان ذلك على نطاق ضيق.
    Over 25,000 combatants participated in the disarmament and demobilization programme UN مشاركة أكثر من 000 25 محارب في برنامج نزع السلاح والتسريح
    The task force was not established, as the disarmament and demobilization did not commence. UN لم تُنشأ فرقة العمل لأن عملية نزع السلاح والتسريح لم تبدأ.
    A plan for the implementation of the disarmament and demobilization had been developed and technical needs identified. UN تم وضع خطة لتنفيذ نزع السلاح والتسريح وتحديد الاحتياجات التقنية.
    The remaining 7 projects were pending the commencement and completion of the disarmament and demobilization process UN وكانت المشاريع الـ 7 المتبقية تنتظر بدء عملية نزع السلاح والتسريح وإنجازها
    Monitoring of the disarmament and demobilization of excess FDN members UN رصد عملية نزع سلاح وتسريح أفراد قوة الدفاع الوطني الزائدين عن القوام المستهدف
    Provision of assistance to the Government of Côte d'Ivoire in the disarmament and demobilization of approximately 24,000 combatants, including through the provision of registration, screening and such related services as feeding, clothing, medical services and counselling, and information on reinsertion programmes and support UN تقديم المساعدة إلى حكومة كوت ديفوار في نزع سلاح وتسريح نحو 000 24 مقاتل، وذلك عبر وسائل منها توفير خدمات التسجيل والفرز وغيرها من الخدمات ذات الصلة، مثل توفير الطعام والملابس والخدمات الطبية وتقديم المشورة ومعلومات عن برامج إعادة الإلحاق والدعم
    The plan envisages the establishment of a Sierra Leone veterans assistance board to be chaired by President Kabbah, which would, in close cooperation with ECOMOG, the United Nations and donors, supervise the disarmament and demobilization of an estimated 32,000 former combatants in three phases, provisionally over the next 19 months. UN وتتوخى الخطة إنشاء مجلس لمساعدة قدامى المحاربين في سيراليون، يرأسه الرئيس كباح، الذي سيشرف، بالتعاون الوثيق مع فريق المراقبين العسكريين، واﻷمم المتحدة والمانحين، على نزع سلاح وتسريح ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٣ من المقاتلين السابقين علي ثلاث مراحل، مؤقتا على مدى اﻟ ٩١ شهرا المقبلة.
    In particular, the outcome of the disarmament and demobilization exercise, while not a complete success, can be considered to be substantial compliance with the Abuja Agreement. UN ويمكن، على وجه الخصوص، اعتبار نتائج عملية نزع السلاح وتسريح الجيش وإن لم تكن ناجحة تماما نتائج ممتثلة إلى حد بعيد لاتفاق أبوجا.
    After the completion of the disarmament and demobilization process, UNOMIL's military component would maintain a presence in Liberia to support the electoral process. UN وبعد إنجاز عملية نزع السلاح وتسريح المقاتلين، يحتفظ العنصر العسكري للبعثة بوجود في ليبريا لدعم عملية الانتخابات.
    We believe that the establishment of a United Nations peacekeeping mission, which carries the mandate that includes the disarmament and demobilization portions of the national disarmament, demobilization and reintegration programme, is an important step towards maintaining stability in the country. UN ونعتقد أن إنشاء بعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام تشمل الولاية المسندة إليها تنفيذ الجزأين المتعلقين بنزع السلاح والتسريح من البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، يعد خطوة مهمة في اتجاه الحفاظ على الاستقرار في البلد.
    the disarmament and demobilization of militia members did not take place owing to delays in the integration of other armed groups into the Sudan People's Liberation Army and the Sudan Armed Forces, and delays in the submission of target group numbers by the Sudan Armed Forces and Sudan People's Liberation Army to the Northern and Southern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions UN لم ينزع سلاح أفراد الميليشيات ولم يسرحوا نظرا لحدوث تأخير متكرر في إدماج الجماعات المسلحة الأخرى في الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية وتأخير متكرر في تقديم القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان لأرقام عن الجماعات المستهدفة إلى لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان وجنوبه
    They will be used for the disarmament and demobilization of some 40,000 elements associated with FRCI out of an estimated caseload of 60,000 to 100,000 individuals. UN وسيتم استخدام هذه المواقع لنزع سلاح وتسريح حوالي 000 40 عنصر مرتبط بالقوات الجمهورية من بين مجموع حالات مقدر بما بين 000 60 و 000 100 فرد.
    Among other things, the agreement provides for a return to constitutional order and the disarmament and demobilization of combatants within six months. UN وينص الاتفاق، في جملة أمور، على العودة الى النظام الدستوري ونزع سلاح المقاتلين وتسريحهم في غضون ستة شهور.
    17. The technical survey team presented to the junta a detailed list of questions concerning plans that should have been made by the junta for the disarmament and demobilization of its combatants and confidence-building measures that the junta itself could take in order to demonstrate its commitment to the implementation of the Agreement. UN ٧١ - وقدم فريق الاستقصاء التقني إلى المجلس العسكري قائمة مفصلة بأسئلة تتعلق بالخطط التي كان مقررا أن يضعها المجلس لتجريد مقاتليه من السلاح وتسريحهم وبتدابير بناء الثقة التي يمكن أن يتخذها المجلس ﻹثبات التزامه بتنفيذ الاتفاق.
    A programme for the voluntary disarmament of the civilian population would be implemented following the completion of the disarmament and demobilization of former combatants. UN وسينفذ برنامج لنزع السلاح الطوعي للسكان المدنيين بعد اكتمال نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد