ويكيبيديا

    "the disparity between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التفاوت بين
        
    • التفاوت القائم بين
        
    • التباين بين
        
    • والتفاوت بين
        
    • للتفاوت بين
        
    • الفارق بين
        
    • الفجوة بين
        
    • والبون الشاسع بين
        
    • التباين القائم بين
        
    • أن التفاوت
        
    One example is in the area of primary education, where the disparity between girls and boys is rapidly becoming less marked. UN وأحد الأمثلة على ذلك يوجد في مجال التعليم الأولي، حيث أن التفاوت بين الفتيات والصبيان يصبح بسرعـة أقل وضوحا.
    Thailand had eliminated the disparity between boys and girls in primary and secondary education. UN وقضت تايلند على التفاوت بين الصبيان والفتيات في مدارس التعليم الابتدائي والثانوي.
    Some of you mentioned the disparity between what Western countries spend on processing their own refugee and asylum systems and what they contribute to refugee programmes in places like Africa. UN لقد أشار عدد منكم إلى التفاوت بين ما تنفقه البلدان الغربية على نظمها لمعالجة شؤون اللاجئين واللجوء وما تسهم به لتنفيذ برامج اللاجئين في أماكن مثل أفريقيا.
    Aware that the disparity between the developed and developing countries, in their respective capacities and implementation, has emerged as a major problem, UN وإذ ندرك أن التفاوت القائم بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث القدرات والتنفيذ ظهر كمشكلة كبيرة،
    the disparity between male and female students at the tertiary level was apparently attributable to limitations on the mobility of girls. UN وأشارت إلى أنه من الواضح أن التفاوت القائم بين الطلبة والطالبات في المستوى الثانوي يرجع إلى القيود التي تعوق حركة البنات.
    the disparity between boys and girls in enrolment, retention and performance; UN التباين بين الأولاد والبنات في التسجيل والاستمرار والأداء في المدارس؛
    the disparity between the number of male and female teachers is even greater at secondary level. UN والتفاوت بين عدد المعلمين من الذكور والإناث أكبر في المرحلة الثانوية.
    One particularly notable achievement was the elimination of the disparity between boys and girls. UN وكان أحد الإنجازات الهامة بوجه خاص القضاء على التفاوت بين نسب التحاق الأولاد والبنات بالمدارس.
    The 10-year programme was specifically aimed at reducing the disparity between rural and urban areas. UN ويهدف برنامج العشر سنوات بصورة محددة إلى الحد من التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية.
    the disparity between orphans and non-orphans in access to education is being reduced in several countries. UN ويجري في العديد من البلدان تقليص التفاوت بين اليتامى وغير اليتامى من حيث فرص الوصول إلى التعليم.
    However, that support was for other resources, and the disparity between regular and other resources continued to grow. UN بيد أن هذا الدعم يقدم لموارد أخرى، ووجه التفاوت بين الموارد العادية والموارد الأخرى لا يزال في ازدياد.
    However, that support was for other resources, and the disparity between regular and other resources continued to grow. UN بيد أن هذا الدعم قدم للموارد الأخرى، ولا يزال التفاوت بين الموارد العادية والموارد الأخرى في ازدياد.
    However, the disparity between men and women continues to exist and women are found concentrated in the informal and marginalised sectors. UN بيد أن التفاوت بين المرأة والرجل لا يزال قائماً وتتركَّز النساء في القطاعات غير الرسمية والمهمَّشة.
    the disparity between men and women is present both in quantitative and qualitative terms. UN وأن التفاوت بين الرجال والنساء موجود من الناحيتين الكمية والنوعية.
    the disparity between the social reality of women and men and the superstructures that govern this reality is manifest through the following: UN ومن مظاهر التفاوت بين الواقع الاجتماعي للمرأة والرجل وبين البنى الفوقية التي تحكمه، نذكر ما يلي:
    The Commission should address a chronic ailment of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, which was the disparity between its mandates and the resources available for their implementation. UN وأضاف أنه ينبغي للجنة أن تعالج العلّة المزمنة في برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي تكمُن في التفاوت القائم بين المهام المسندة والموارد المتاحة لتنفيذ هذه الولايات.
    67. The Committee is concerned at the disparity between the de jure and de facto situation regarding the legal protection of women and gender equality. UN 67 - ويساور اللجنة القلق إزاء التفاوت القائم بين القانون والواقع فيما يتعلق بالحماية القانونية للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    45. Ms. Shin inquired whether the Government intended to adopt a quota system for the awarding of fellowships and scholarships with a view to redressing the disparity between male and female students at the tertiary educational level. UN 45 - السيدة شين: استعلمت عما إذا كان في نية الحكومة اتباع نظام لتخصيص حصص للنساء عندما منح الزمالات والمنح الدراسية بغية تصحيح التفاوت القائم بين الطلبة والطالبات على صعيد التعليم العالي.
    the disparity between the two texts and their authors was glaring. The European Union would vote against the draft resolution. UN واختتم حديثه قائلا إن التباين بين النصَّين ومؤلفيهما هو تفاوت صارخ وإن الاتحاد الأوروبي سوف يصوِّت ضد مشروع القرار.
    the disparity between the numbers of women and men in the EAP is noteworthy here. UN والتفاوت بين أعداد النساء والرجال في السكان الناشطين اقتصاديا جدير بالملاحظة هنا.
    the disparity between the economic status of women and men has often resulted in economic dependency by women. UN وكثيرا ما تكون تبعية المرأة الاقتصادية نتيجة للتفاوت بين الوضع الاقتصادي للمرأة والرجل.
    the disparity between men and women averages 6.5 percentage points. UN ويبلغ الفارق بين الجنسين 6.5 نقاط في المتوسط.
    77. In that sense, government policy is designed to reduce the disparity between the poorest and the richest. UN 77 - ومن هذا المنطلق، فإن السياسات الحكومية موجهة نحو تضييق الفجوة بين أكثر الأفراد فقرا وأكثرهم ثراء.
    The imbalance among the official languages and the disparity between the working languages of the Secretariat have been a matter of concern for Member States of the United Nations, as illustrated by numerous resolutions promoting multilingualism, from the first one, General Assembly resolution 2(I) of 1 February 1946 to the latest one, General Assembly resolution 65/311 of 19 July 2011. UN 5- لقد كان اختلال التوازن فيما بين لغات الأمانة الرسمية، والبون الشاسع بين لغات عملها، ولا يزال من الهواجس التي تنتاب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة كما يتضح ذلك من القرارات العديدة التي تروّج التعددية اللغوية منذ أول قرار صدر منها وهو قرار الجمعية العامة 2(د-1) المؤرخ 1 شباط/فبراير 1946 إلى آخرها صدوراً وهو قرار الجمعية العامة 65/311 المؤرخ 19 تموز/يوليه 2011.
    She explored, with all relevant stakeholders, concrete ways in which her Office could assist in tackling the high rates of sexual violence and the disparity between the number of acts committed and the number of convictions. UN وبحثت مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين السبل الملموسة التي يمكن لمكتبها أن يساعد بها لوقف المعدلات المرتفعة لحالات العنف الجنسي وإزالة التباين القائم بين عدد أفعال العنف الجنسي المرتكبة وعدد المدانين بارتكابها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد