ويكيبيديا

    "the doha declaration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعلان الدوحة
        
    • وإعلان الدوحة
        
    • لإعلان الدوحة
        
    • بإعلان الدوحة
        
    • بيان الدوحة
        
    These materials were collected into two reports supporting the Doha Declaration. UN وقد جمعت هذه المواد في تقريرين استند إليهما إعلان الدوحة.
    Transfer of technology and capacity-building in the pharmaceutical sector are critically important, as identified in paragraph 6 of the Doha Declaration. UN ويتسم نقل التكنولوجيا وبناء القدرة في قطاع المواد الصيدلانية بأهمية حاسمة، حسبما نصت عليه الفقرة 6 من إعلان الدوحة.
    Allow me to comment briefly on the Doha Declaration on Financing for Development. UN وأود أن أعلق بإيجاز على إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    I wish to conclude by reaffirming Italy's full adhesion to the principles and provisions of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. UN أود أن أختتم كلمتي بالتأكيد مجددا على تمسك إيطاليا الكامل بمبادئ وأحكام توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    All chapters of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration are equally important; they are interrelated and demonstrate our collective commitment to development. UN تتساوى جميع فصول توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة في الأهمية؛ فهي مترابطة وتبرهن على التزامنا الجماعي بالتنمية.
    That is reaffirmed in the Doha Declaration and in the Global Strategy on Public Health Innovation and Intellectual Property. UN وجرى إعادة تأكيد ذلك في إعلان الدوحة وفي الاستراتيجية العالمية بشأن الصحة العامة، والابتكار والملكية الفكرية.
    Two representatives of Article 5 Parties observed that the Doha Declaration represented an important milestone in the history of the Montreal Protocol. UN 201- ولاحظ اثنان من ممثلي الأطراف العاملة بموجب الفقرة 5 أن إعلان الدوحة يمثل معلما هاما في تاريخ بروتوكول مونتريال.
    Brazil underlines the important role of the Doha Declaration on the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights Agreement and Public Health. UN وتشدد البرازيل على أهمية إعلان الدوحة المتعلق باتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة.
    More specific points of action were included in " the Doha Declaration " , one of the outcomes of the workshop. UN وقد أُدرجت نقاط عمل محددة أخرى في " إعلان الدوحة " الذي يُشكّل نتيجة أخرى من نتائج حلقة العمل.
    While the Doha Declaration had been a positive development, it did not sufficiently reinforce the follow-up mechanism for financing for development. UN وذكرت أن إعلان الدوحة كان تطورا إيجابيا، ولكنه لم يعزز بالشكل الكافي آلية متابعة التمويل من أجل التنمية.
    With respect to medicines, the Doha Declaration granted LDCs an extension to 2016. UN وفيما يتعلق بالأدوية منح إعلان الدوحة أقل البلدان نمواً تمديداً حتى عام 2016.
    the Doha Declaration therefore acknowledged the need to assist particularly those countries that had been at a particular disadvantage in attracting such flows. UN ولذلك، أقرّ إعلان الدوحة بضرورة مساعدة البلدان العاجزة أكثر من غيرها بكثير على اجتذاب هذه التدفقات.
    Cuba does not consider the specific mention of the Doha Declaration on Financing for Development necessary in a procedural resolution. UN وترى كوبا أنه ليس من الضروري أن نشير بصورة محددة إلى إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية في قرار إجرائي.
    In this sense, the only reason my delegation joined the consensus on citing the Doha Declaration on Financing for Development is the linkage with triangular cooperation that appears in that document. UN وهكذا، فإن السبب الوحيد الذي جعل وفدي ينضم إلى توافق الآراء بشأن الإشارة إلى إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية هو الصلة بين التعاون الثلاثي الواردة في تلك الوثيقة.
    the Doha Declaration underscores the need to mobilize financial resources for development to achieve internationally agreed development goals. UN إن إعلان الدوحة يشدد على ضرورة تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية لتحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    the Doha Declaration reaffirmed the commitment to gender equality and the empowerment of women. UN لقد أكّد إعلان الدوحة من جديد الالتزام بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Provisions addressing sexual violence were integrated into the Doha Declaration documents and the related recommendations, including provisions establishing compensation for rape survivors and a fund for women's reproductive health. UN وقد أدرجت أحكام تتناول العنف الجنسي في وثائق إعلان الدوحة وفي التوصيات ذات الصلة، من ضمنها أحكام تقضي بتقديم تعويضات لضحايا الاغتصاب وإقامة صندوق مخصص لصحة النساء الإنجابية.
    Zimbabwe recognizes the commitments made by developed countries to support the development agenda of developing countries as set out in the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. UN وزمبابوي تقدر الالتزامات التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو بدعم جدول أعمال التنمية في البلدان النامية، على النحو الوارد في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    We must uphold the foundations of the global partnership for development set out in the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. UN وعلينا أن نحافظ على أسس الشراكة العالمية من أجل التنمية التي أرسيت في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    Lastly, his delegation reaffirmed its commitments under the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. UN واختتم كلمته بإعادة التأكيد على التزام وفده في إطار توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    Unfortunately, the subsequent discussions at the World Trade Organization (WTO) in Geneva did not ensure concrete follow-up to the Doha Declaration. UN وللأسف، أن المفاوضات التي جرت بعد ذلك في منظمة التجارة العالمية في جنيف لم تضمن متابعة ملموسة لإعلان الدوحة.
    Representatives from the national parliaments of Sweden, Lativa and New Zealand thereafter made statements welcoming, supporting and endorsing the Doha Declaration. UN فأدلى بعد ذلك ممثلون عن البرلمانات الوطنية في السويد ولاتفيا ونيوزيلندا ببيانات للترحيب بإعلان الدوحة ودعمه وتأييده.
    Introduction to priority issues relating to women's rights and gender equality set out in the Doha Declaration UN لتحديد القضايا ذات الأولوية التي نص عليها بيان الدوحة حول حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد