When adjusted for inflation and the performance of the dollar versus other currencies, contributions increased 8.8 per cent. | UN | وعندما عدلت المساهمات في ضوء التضخم وأداء الدولار مقابل العملات الأخرى، كانت الزيادة 8.8 في المائة. |
The depreciation of the dollar against other major currencies caused a parallel devaluation of the region's dollar-pegged currencies. | UN | وأدى انخفاض سعر الدولار مقابل العملات الرئيسية الأخرى إلى حدوث انخفاض مواز في أسعار عملات المنطقة المرتبطة بالدولار. |
If United States policies led to inflation, China stood to suffer greatly as the value of the dollar dropped. | UN | وإذا ما أدت سياسات الولايات المتحدة إلى التضخم، فإن الصين ستتعرض لمعاناة كبيرة مع انخفاض قيمة الدولار. |
This overexpenditure is entirely due to the depreciation of the euro against the dollar during the budget period. | UN | وتُعزى هذه الزيادة في النفقات بشكل كامل إلى انخفاض قيمة اليورو مقابل الدولار خلال فترة الميزانية. |
Furthermore, data have not been adjusted to allow for changes in the purchasing power of the dollar. | UN | علاوة على هذا فإن البيانات لم تعدل لتأخذ في الاعتبار تغييرات في القوة الشرائية للدولار. |
However, in the international bond and note market, the dollar accounts only for approximately 40 per cent. | UN | بيد أنه في السوق الدولية للسندات واﻹذون، لا يمثل الدولار سوى ٤٠ في المائة تقريبا. |
This will have to rely on both a reduction in domestic absorption and a depreciation of the dollar. | UN | ويجب أن يعتمد هذا على إجراء تخفيض في الاستيعاب المحلي وعلى تخفيض قيمة الدولار على السواء. |
Given the tight labour market, a weakening of the dollar alone would lead to mounting inflationary pressures. | UN | وسيؤدي إضعاف الدولار وحده، في ضوء تأزم سوق اليد العاملة، إلى إطلاق العنان للضغوط التضخمية. |
The depreciation of the dollar and the economic slowdown in the United States have decreased global import demand. | UN | كما أدى تدني قيمة الدولار والتباطؤ الاقتصادي في الولايات المتحدة إلى خفض الطلب العالمي على الواردات. |
From now on, the workers will get 20 cents on the dollar. | Open Subtitles | لكن من الآن سيحصل كل عامل على 20 سنت على الدولار |
'He took the dollar I was supposed to give you.' | Open Subtitles | أخذ الدولار الذي كان من المفترض أن أعطيك إياه |
The Committee was further informed that, following the implementation of those measures, the dollar/euro exchange rate had improved significantly, which had resulted in savings at the end of the financial period. | UN | كذلك أفيدت اللجنة الاستشارية بأن سعر صرف الدولار مقابل اليورو طرأ عليه تحسن ملحوظ في أعقاب تنفيذ هذه التدابير، مما أدى إلى تحقيق وفورات في نهاية الفترة المالية. |
Furthermore, investing in commodity futures contracts may provide a hedge against changes in the exchange rate of the dollar. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يكون الاستثمار في العقود الآجلة على السلع الأساسية وسيلة للتحوّط من تغيّرات سعر صرف الدولار. |
A similar weakening of the exchange rate of the dollar to the Chilean peso, the Thai baht and the shekel resulted in requirements of $3.6 million, $3.6 million and $3.4 million, respectively. | UN | وأدت حالة مماثلة من ضعف سعر الدولار إزاء البيسو الشيلي والبهت التايلندي والشاقل الى احتياجات بلغت على التوالي 3.6 ملايين دولار، و 3.6 ملايين دولار، و 3.4 ملايين دولار. |
:: The prohibition on using the dollar and the need to use other currencies, which increases costs owing to exchange rates and fluctuations thereof. | UN | :: يتسبب حظر استخدام الدولار واللجوء إلى عملات أخرى في زيادة التكاليف بفعل أسعار الصرف وتقلباته. |
Regional and subregional financial institutions should be set up and empowered to issue solidarity-based financing for development, while new regional and subregional currencies should be created to ensure independence from the dollar. | UN | وينبغي إنشاء مؤسسات مالية إقليمية ودون إقليمية وتمكينها من تقديم تمويل تضامني من أجل التنمية، وفي نفس الوقت ينبغي إصدار عملات إقليمية ودون إقليمية جديدة لكفالة الاستقلال عن الدولار. |
A similar protective effect may be observed when the dollar is rising. | UN | ويمكن أن يلاحظ مفعول وقائي مماثل عند ارتفاع الدولار. |
The devaluation of the dollar and the increase in ticket prices has had a serious impact on the Units' travel budget. | UN | وكان لانخفاض قيمة الدولار وارتفاع أسعار تذاكر السفر تأثير كبير على ميزانية الوحدة المخصصة للسفر. |
This weakening was not completely offset by several other donors whose currencies appreciated against the dollar in the same period. | UN | وأثﱠر ضعف هذه العملات لم يقابله تماما ارتفاع عملات عدة بلدان مانحة أخرى بالمقارنة بالدولار في الفترة نفسها. |
:: Ease or lift the prohibition on Cuba's use of the dollar in international transactions | UN | :: تخفيف أو إلغاء الحظر المفروض على استعمال كوبا للدولار في المعاملات المالية الدولية. |
the dollar value of these relationships is near $500 million annually. | UN | وتبلغ القيمة الدولارية لهذه العلاقات حوالي ٥٠٠ مليون دولار سنويا. |
the dollar track amounts also varied according to different dates of separation. | UN | كما أن مبالغ النهج الدولاري تتباين طبقا لاختلاف تواريخ ترك الخدمة. |
Since the setting of the November 1998 United Nations operational rates of exchange, the dollar has continued to fluctuate. | UN | ومنذ تحديــد أسعار الصــرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، والدولار مستمر في التقلب. |
Payments may be made in either or both of these currencies provided that any payment shall be credited on a pro-rata basis to the dollar and euro obligation at the United Nations accounting rate of exchange in effect at the time the payment is received.” | UN | ويجوز تقديم الدفعات باحدى هاتين العملتين أو بكلتيهما ، على أن تقيد كل دفعة لحساب سداد الالتزام بالنسبة المقررة لكل من الدولار واليورو حسب سعر الصرف المحاسبي المعمول به وقت تلقي الدفعة . " |
The percentage share of the workload is multiplied by the overall budget of Joint Medical Service to arrive at the dollar share of each participating organization in the total costs. | UN | ويجري ضرب رقم النسبة المئوية للحصة في عبء العمل في رقم الميزانية الشاملة لدائرة الخدمات الطبية المشتركة للوصول إلى حصة كل منظمة مشاركة بالدولارات في مجموع التكاليف. |
In the second half of 2009, most of the depreciation vis-à-vis the dollar has been reversed. | UN | ففي النصف الثاني من عام 2009، انعكس اتجاه معظم التخفيضات في قيمة العملة بالمقابل إلى دولار الولايات المتحدة. |
You look at the dollar bill today, it says it is legal tender which means it is backed by absolutely nothing. | Open Subtitles | تَنْظرُ إلى فاتورةِ الدولارَ اليوم، يَقُولُ بأنّه مناقصة رسميةُ الذي يَعْني بأنّه مَدْعُومُ مِن قِبل لا شيء على الإطلاق. |
Law firms there will perform your document review for pennies on the dollar. | Open Subtitles | أجل، شركات المُحاماة هناك ستقوم بمراجعة الملفّات للبنسات على الدّولار |
Buy out the remainder of my contract at 50¢ on the dollar. | Open Subtitles | إشترِ حصة بقيّةَ عقدِي في 50 ¢ على الدولارِ. |
The bills are marked. I can get 50¢ on the dollar. | Open Subtitles | أستطيع الحصول على 50 سنت لكل دولار مازال مبلغا جيدا |
As property investments were essentially consumption with no productive returns, when the dollar had strengthened and exports and property prices had fallen, financial institutions and currencies had been in jeopardy. | UN | وذكر أنه نظرا ﻷن الاستثمارات في الممتلكات كانت تُشكل استهلاكا بالدرجة اﻷولى ليس له عائدات إنتاجية، فعندما زادت قوة الدولار وانخفضت أسعار الصادرات والممتلكات، تعرضت المؤسسات المالية والعملات للخطر. |
All right, assuming we win the criminal case, you should be able to settle for 10 cents on the dollar. | Open Subtitles | على أفتراض أن تفوز في قضيه جنائية ستكون قادر على التسويه مقابل كل دولار 10 سنت |