ويكيبيديا

    "the donor community and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجتمع المانحين
        
    • ومجتمع المانحين
        
    • دوائر المانحين
        
    • الأوساط المانحة
        
    • مجموعة المانحين
        
    • أوساط المانحين ومن
        
    • جماعة المانحين
        
    • وجماعة المانحين
        
    • لمجتمع المانحين
        
    • بمجتمع المانحين
        
    • المانحين وإلى
        
    • الدوائر المانحة
        
    • مجتمع الجهات المانحة
        
    • ودوائر المانحين
        
    • ومجتمع الجهات المانحة
        
    However, as a group, we deserve greater attention from the donor community and the United Nations system. UN ومع ذلك، نحن كمجموعة، نستحق مزيدا من الاهتمام من مجتمع المانحين ومنظومة الأمم المتحدة.
    The Committee welcomes the willingness of the donor community and UNHCR to engage in a dialogue on the most pragmatic procedure to deal with questions of earmarking. UN وترحب اللجنة برغبة مجتمع المانحين والمفوضية في إقامة حوار بشأن أقرب إجراء إلى النهج العملي للتصدي لمسائل التخصيص.
    My delegation welcomes the increased profile that this important question is receiving from the donor community and the international financial institutions. UN ويرحب وفدي بزيادة الاهتمام الذي تلقاه هذه المسألة الهامة من مجتمع المانحين والمؤسسات المالية الدولية.
    Tajikistan welcomes the increasing attention to this matter on the part of the Secretary-General, the donor community and the international financial institutions. UN إن طاجيكستان ترحب بزيادة اهتمام الأمين العام ومجتمع المانحين والمؤسسات المالية الدولية بهذا الموضوع.
    Analyse the role of the donor community and the private sector in enhancing or weakening indigenous peoples' participation in the development process. UN تحليل دور دوائر المانحين والقطاع الخاص في تعزيز أو إضعاف مشاركة الشعوب الأصلية في العمليات الإنمائية.
    Without a firm commitment from the donor community and appropriate enforcement mechanism, there is no guarantee that any of these programmes can be carried out. UN وما لم يكن هناك التزام دقيق من جانب الأوساط المانحة وآلية إنفاذ ملائمة بهذا الشأن، فليس هناك ضمان يكفل إمكانية تنفيذ أي من هذه البرامج.
    UNAMI will continue to coordinate efforts of the international donor community and serve as a focal point for interaction between the donor community and the Government of Iraq. UN وستواصل البعثة تنسيق جهود الجهات المانحة الدولية والعمل كمركز تنسيق للتفاعل بين مجتمع المانحين وحكومة العراق.
    This dynamic is governed by transparency, inclusion and cooperation between the donor community and the States affected, which include Chile. UN وهذه الدينامية محكومة بالشفافية والشمول والتعاون بين مجتمع المانحين والدول المتضررة، ومن بينها شيلي.
    This needs to be developed with the support of the donor community and relevant international organizations. UN ويفضل بلورة هذه الفكرة بدعم من مجتمع المانحين وبالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية.
    I take this opportunity to thank the donor community and friendly countries for the support and assistance extended to our recovery programme. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر مجتمع المانحين والبلدان الصديقة على الدعم والمساعدة لبرنامج الانتعاش في بلدنا.
    The meeting stressed the need for an outcome-based assessment of expenditures by both the donor community and the Government and a new strategy for private sector development. UN وشدد الاجتماع على الحاجة إلى إجراء تقييم للنفقات قائم على النتائج من جانب كل من مجتمع المانحين والحكومة، وإلى استراتيجية جديدة لتنمية القطاع الخاص.
    Better collaboration by the United Nations with the rest of the donor community and with NGOs is also essential. UN كما أن تحسين التعاون بين الأمم المتحدة وسائر مجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية ضروري.
    Before its finalization, however, this strategy will also be discussed with the entrepreneurs, academia, the donor community and NGOs. UN وستتعرض هذه الاستراتيجية، قبل إتمامها، لمناقشة من جانب منظمي المشاريع والدوائر اﻷكاديمية ومجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية.
    The presence of UNDP in these committees has provided a link between the national committees and the donor community and international partners. UN وقد أدى حضور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه اللجان إلى إيجاد صلة بين اللجان الوطنية ومجتمع المانحين والشركاء الدوليين.
    International agencies, the donor community and non-governmental organizations all have an important role to play in promoting road safety. UN ولكل من الوكالات الدولية ومجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية دور هام في تحسين سلامة الطرق.
    :: The role of the donor community and the private sector in enhancing or weakening indigenous peoples' participation in the Convention process UN :: دور دوائر المانحين والقطاع الخاص في تعزيز أو إضعاف مشاركة الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية
    In addition, MINUGUA headquarters staff are working with the donor community and cooperation agencies to identify priorities that emerge as a result of the Mission's phase-out. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل موظفو البعثة في المقر مع الأوساط المانحة ووكالات التعاون، من أجل تحديد الأولويات التي تنشأ نتيجة للتصفية التدريجية للبعثة.
    These meetings were attended by the donor community and the United Nations system agencies. UN وشهد هذه الاجتماعات ممثلوا مجموعة المانحين ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة.
    46. Additional substantial funding for these programmes needs to be raised from the donor community and the Angolan Government. UN ٤٦ - وسيتعين الحصول من أوساط المانحين ومن الحكومة اﻷنغولية على مبالغ اضافية وافية لتمويل هذه البرامج.
    The support from the donor community and from civil society organizations was essential to ensure a vibrant and constructive consultation process. UN كما أن الدعم المقدم من جماعة المانحين ومن منظمات المجتمع المدني كان جوهريا لكفالة عملية تشاور بناءة ومفعمة بالحيوية.
    The role of resident coordinators should be strengthened and expanded to include enhanced coordination with programme countries, the donor community and actors in the area of disaster relief. UN ويتعين تعزيز دور المنسقين المقيمين وتوسيع نطاقه ليشمل التنسيق المعزز مع البلدان المستفيدة من البرامج وجماعة المانحين والأطراف الفاعلة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث.
    We express our sincere gratitude to the donor community and our international partners for their assistance in the preparation of our national response to the epidemic. UN ونعرب عن خالص تقديرنا لمجتمع المانحين وشركائنا الدوليين على مساعدتهم في الإعداد لاستجابتنا الوطنية للوباء.
    11. The electoral campaign officially commenced on 7 November 1998 with a speech of President Patassé in which he paid tribute to the donor community and the United Nations for their assistance in the election process. UN ١١ - وبدأت الحملة الانتخابية رسميا في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بخطاب ألقاه الرئيس باتاسيه، أشاد فيه بمجتمع المانحين وباﻷمم المتحدة لما قدموه من مساعدة للعملية الانتخابية.
    In turn, the MPTF Office reports on both programme delivery and fund utilization to the donor community and the Government of Iraq on an annual basis. UN ويقدم مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء، بدوره، تقارير سنوية عن تنفيذ البرامج واستخدام الأموال إلى المانحين وإلى حكومة العراق.
    The Global Mechanism has recommended that the donor community and the private sector be invited to participate in the definition of the operational modalities of the Fund, to ensure that it reflects their needs and concerns as potential contributors. UN وأوصت الآلية العالمية بأن تدعى الدوائر المانحة والقطاع الخاص للاشتراك في تحديد طرائق عمل الصندوق، لضمان أن يعكس احتياجاتهما وشواغلهما بصفتهما من المساهمين المحتملين.
    Steps had been taken to that end with the support of the donor community and development partners. UN وقد تم القيام بخطوات في سبيل تحقيق هذه الغاية بفضل الدعم المقدم من مجتمع الجهات المانحة والشركاء في التنمية.
    Staff held meetings with representatives of all major political parties and provided briefings for diplomats, the donor community and international organizations. UN وعقد موظفو المكتب اجتماعات مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية، ونظموا جلسات إحاطة للدبلوماسيين، ودوائر المانحين والمنظمات الدولية.
    The partnership between UNIDO’s management, the donor community and the recipient countries was a prerequisite for the Organization’s continued progress. UN وأشارت الى أن المشاركة بين ادارة اليونيدو ومجتمع الجهات المانحة والبلدان المستفيدة شرط أساسي لاستمرار تقدم المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد