ويكيبيديا

    "the draft guidelines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع المبادئ التوجيهية
        
    • مشاريع المبادئ التوجيهية
        
    • لمشروع المبادئ التوجيهية
        
    • بمشروع المبادئ التوجيهية
        
    • لمشاريع المبادئ التوجيهية
        
    • مشروع مبادئ توجيهية
        
    • ومشروع المبادئ التوجيهية
        
    • بمشاريع المبادئ التوجيهية
        
    • المبادئ التوجيهية المقترحة
        
    • ومشاريع المبادئ التوجيهية
        
    • مشروع التوجيهات
        
    • مشروعات المبادئ التوجيهية
        
    • مشاريع هذه المبادئ التوجيهية
        
    • مشاريع مبادئ توجيهية
        
    • بالمبادئ التوجيهية المقترحة
        
    He also updated the General Assembly on the progress being made for the finalization of the draft guidelines. UN وقدم أيضاً تقريراً محدثاً إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في إنجاز مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    Equally, it was important that States parties should not be overwhelmed by the extent of the draft guidelines. UN وبالمثل، فإنه من الأهمية بمكان عدم تحميل الدول الأطراف الأعباء المترتبة على حجم مشروع المبادئ التوجيهية.
    It could in no way be said that the Committee had been consulted on the draft guidelines. UN ولم يكن ممكناً بأي حال من الأحوال القول بأن اللجنة استشيرت بشأن مشروع المبادئ التوجيهية.
    His delegation welcomed the efforts made to achieve maximum clarity, specificity and unambiguity in the draft guidelines. UN ورحب بالجهود المبذولة لتحقيق أقصى قدر من الوضوح والتحديد وعدم الغموض في مشاريع المبادئ التوجيهية.
    NB: the draft guidelines proposed by the Special Rapporteur but not adopted by the Commission are in italics. UN ملحوظة: ترد بالخط المائل مشاريع المبادئ التوجيهية التي اقترحها المقرر الخاص ولم تعتمدها لجنة القانون الدولي
    He hoped that that cooperation would give impetus to the use of the draft guidelines for Preparatory Conferences in Arbitral Proceedings. UN ومن المأمول فيه أن يحفز هذا العمل التعاوني في استخدام مشروع المبادئ التوجيهية من أجل الاجتماع التحضيري لعملية التحكيم.
    Subsequently, the draft guidelines were reviewed by an expert group. UN وقام فريق خبراء باستعراض مشروع المبادئ التوجيهية بعد ذلك.
    At its twenty-seventh session, the Commission also considered the draft guidelines for preparatory conferences in arbitral proceedings. UN ونظرت اللجنة أيضا في دورتها السابعة والعشرين في مشروع المبادئ التوجيهية للمؤتمرات التحضيرية ﻹجراءات التحكيم.
    The secretariat was invited to conduct further work on the draft guidelines. UN وقد دعيت الأمانة إلى مزيد من العمل بشأن مشروع المبادئ التوجيهية.
    the draft guidelines on training and career development are under review. UN ويجري حاليا استعراض مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدريب والتطوير الوظيفي.
    The Meeting agreed that the draft guidelines would be developed jointly with all of its focal points during the intersessional period. UN واتفق الاجتماع على أن يوضع مشروع المبادئ التوجيهية بالاشتراك مع جهات الاتصال التابعة له خلال فترة ما بين الدورتين.
    Accordingly, it was superfluous to introduce in the draft guidelines a distinction between major and minor objections. UN وبالتالي فليست هناك ضرورة لإدراج تمييز بين الاعتراضات الرئيسية والاعتراضات الطفيفة في مشروع المبادئ التوجيهية.
    Furthermore, IBCR organized an ancillary meeting on the draft guidelines on justice for child victims and witnesses of crime. UN علاوة على ذلك، نظم المكتب اجتماعا فرعيا بشأن مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
    That said, his delegation encouraged the Commission to make an effort to streamline the draft guidelines and make them more user-friendly. UN واستدرك قائلا إن وفده يشجع اللجنة على بذل جهود لتبسيط مشروع المبادئ التوجيهية وجعلها أسهل استعمالا.
    He hoped that all the draft guidelines could be referred to the Drafting Committee, with due regard given to his conclusions. UN وأعرب في الأخير عن رغبته في أن تحال كل مشاريع المبادئ التوجيهية إلى لجنة الصياغة مع مراعاة استنتاجاته الختامية.
    He described the draft guidelines contained in the Guide to Practice that had been prepared by the Commission. UN وقدم وصفا مشاريع المبادئ التوجيهية لدليل الممارسة الذي وضعته لجنة القانون الدولي.
    the draft guidelines should include options that the Committee could reflect on and discuss. UN وينبغي أن تشمل مشاريع المبادئ التوجيهية خيارات يمكن للجنة أن تمعن النظر فيها وأن تناقشها.
    2. Text of the draft guidelines and commentaries thereto provisionally UN 2- نص مشاريع المبادئ التوجيهية والتعليقات عليها التي اعتمدتها
    On the basis of extensive examination at that meeting, a third version of the draft guidelines was prepared. UN وجرى، على أساس البحث الشامل الذي تم في ذلك الاجتماع، إعداد صيغة ثالثة لمشروع المبادئ التوجيهية.
    Speakers generally welcomed the draft guidelines. UN ورحب المتكلمون بصفة عامة بمشروع المبادئ التوجيهية.
    It was therefore time to finalize the draft guidelines. UN ولذلك آن الأوان لوضع الصيغة النهائية لمشاريع المبادئ التوجيهية.
    51. Another expert was in favour of the draft guidelines containing some mandatory standards for all companies. UN 51- وقال خبير آخر أنه يفضل مشروع مبادئ توجيهية يتضمن بعض المعايير الإلزامية لجميع الشركات.
    2014 Consider the draft report and the draft guidelines at the Subcommittee's fifty-first session. UN 2014 النظر في مشروع التقرير ومشروع المبادئ التوجيهية في الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية.
    The Commission’s work on such declarations, and on their effects, specificity and relationship to reservations, was particularly important and the draft guidelines relating to them were therefore welcome. UN وتكتسي الأعمال التي كرستها لجنة القانون الدولي لهذه الإعلانات، ولآثارها وخصوصيتها وعلاقاتها بالتحفظات أهمية بالغة ورحبت بمشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بها.
    Responding to the representative of Cuba, he said that, to the best of his knowledge, the draft guidelines had already been issued. UN وأجاب على ممثلة كوبا بقوله إنه طبقاً لمعلوماته، فإن المبادئ التوجيهية المقترحة قد صدرت بالفعل.
    the draft guidelines recognized the special status of facsimile and electronic mail. UN ومشاريع المبادئ التوجيهية تقر بما للفاكسيميلي والبريد الإلكتروني من مركز خاص.
    18. The CHAIRMAN drew attention to the text of the draft guidelines and rules of procedure and suggested that the Committee should adopt it. UN ١٨ - الرئيس: لفت النظر إلى نص مشروع التوجيهات والنظام الداخلي واقترح على اللجنة اعتماده.
    95. Summing up the discussion, the Special Rapporteur said that he was pleased to note that a consensus seemed to be emerging to refer the draft guidelines to the Drafting Committee. UN 95- أعرب المقرر الخاص في ختام المناقشة عن سروره لما بدأ يظهر من توافق في الآراء على إحالة مشروعات المبادئ التوجيهية إلى لجنة الصياغة.
    49. The text of the draft guidelines and the commentaries thereto are reproduced in section C.2 below. UN 49- ويرد نص مشاريع هذه المبادئ التوجيهية والتعليقات عليها في الفرع جيم - 2 أدناه.
    Nevertheless, it is probably not useful to overburden the Guide to Practice by including express draft guidelines in this respect, and it probably suffices to state as much in the commentary on the draft guidelines proposed above. UN غير أنه لا جدوى من إثقال دليل الممارسة بإضافة مشاريع مبادئ توجيهية تتناول هذه المسألة خصيصا، ولعله يكفي الإشارة إلى ذلك في التعليق على المشروعين المقترحين أعلاه.
    As for the draft guidelines contained in document IDB.25/4, his delegation was in favour of adoption in principle, although it had reservations about some of the assumptions made in the document. UN وفيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية المقترحة الواردة في الوثيقة IDB.25/4، قال إن وفده يوافق من حيث المبدأ على اعتمادها، رغم أن لديه تحفظات بشأن بعض الافتراضات المبداة في الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد