It was acknowledged that requiring actual awareness of the addressee constituted a more subjective rule than the one contained in the draft paragraph. | UN | وسلّم بأن اشتراط أن يكون المرسل اليه على علم فعلي بالرسالة يشكل قاعدة أكثر ذاتية من القاعدة الواردة في مشروع الفقرة. |
A further suggestion was raised that the designated place in the draft paragraph could be limited to Contracting States. | UN | وطُرح رأي آخر مفاده أن المكان المعيّن الوارد في مشروع الفقرة يمكن أن يقتصر على الدول المتعاقدة. |
A proposal was made that the draft paragraph should be moved to become a new subparagraph of draft article 24 but was not taken up. | UN | وقُدّم اقتراح بأن يُنقَل مشروع الفقرة ليصبح فقرة فرعية جديدة في مشروع المادة 24، ولكن لم يؤخذ به. |
However, the Working Group was in agreement that the draft paragraph should be approved as drafted. | UN | بيد أن الفريق العامل اتفق على إقرار مشروع الفقرة بالصيغة الوارد بها. |
The Working Group concurred with that suggestion and agreed that appropriate language should be included in a future version of the draft paragraph. | UN | ووافق الفريق العامل على ذلك الاقتراح، واتفق على إدراج عبارة ملائمة في صيغة مقبلة لمشروع الفقرة. |
It was said that it would be undesirable for the draft paragraph to be overly prescriptive in respect of the form that an interim measure should take. | UN | وقيل إن من غير المستحب أن يكون مشروع الفقرة آمرا بصورة مفرطة فيما يتعلق بالشكل الذي ينبغي أن يتخذه التدبير المؤقت. |
Furthermore, it was generally felt that the objections raised to the draft paragraph resulted from a misunderstanding of its practical significance. | UN | 70- وعلاوة على ذلك، رُئي عموما أن الاعتراضات التي أُثيرت على مشروع الفقرة نتجت عن سوء فهم لأهميته العملية. |
He did not support the inclusion of the words " special remedy " , which would unnecessarily complicate the wording of the draft paragraph. | UN | وهو لا يؤيد إدراج كلمتي " علاج خاص " ، لأن من شأنهما أن يعقدا صيغة مشروع الفقرة تعقيداً لا مبرر له. |
His delegation therefore wished to place on record its understanding that a declaration of the following kind could be made under the draft paragraph: | UN | ولذلك يرغب وفده في أن يسجل مفهومه أنه يمكن إصدار إعلان من النوع التالي بموجب مشروع الفقرة: |
He therefore recommended that the chapeau of the draft paragraph be amended to read as follows: | UN | ومن ثم فإنه يوصي بتعديل مقدمة مشروع الفقرة بحيث يكون نصها كما يلي: |
Support was expressed for the approach envisaged in the draft paragraph. | UN | 50- وجرى الاعراب عن تأييد للنهج المتوخى في مشروع الفقرة. |
The Working Group acknowledged, however, that the wording of the draft paragraph might be improved. | UN | غير أن الفريق العامل سلّم بأن صياغة مشروع الفقرة ربما يمكن تحسينها. |
In order to ensure consistency between the two texts, it was suggested that similar wording should be used in the draft paragraph. | UN | ولضمان الاتساق بين النصين، اقترح استخدام عبارات مماثلة في مشروع الفقرة. |
Thus, the Working Group agreed that the draft paragraph should be reformulated along the following lines: | UN | وعليه، اتفق الفريق العامل على ضرورة إعادة صياغة مشروع الفقرة على غرار ما يلي: |
The Working Group therefore agreed to remove the square brackets around the draft paragraph and to refer it to the drafting group. | UN | ولذلك اتفق الفريق العامل على إزالة المعقوفتين من مشروع الفقرة وعلى إحالتها إلى فريق الصياغة. |
With that change, the Working Group approved the substance of the draft paragraph and referred to the drafting group. | UN | ورهنا بذلك التغيير، أقر الفريق العامل مضمون مشروع الفقرة وأحاله إلى فريق الصياغة. |
The rule in the second part of the draft paragraph was important since otherwise those situations would not be covered. | UN | والقاعدة الواردة في الجزء الثاني من مشروع الفقرة لها أهميتها لأن تلك الحالات لا تكون مشمولة بدونها. |
The proposal was also intended to eliminate the impression that the draft paragraph made an information system fully comparable to a physical address. | UN | واستهدف الاقتراح أيضا ازالة الانطباع المتمثل في أن مشروع الفقرة يجعل نظام المعلومات مضاهيا تماما لعنوان مادي. |
Given the distortions and the contradictions in operative paragraph 5, we voted against the draft paragraph. | UN | وبالنظر إلى المغالطات والتناقضات التي تتضمنها الفقرة 5 من المنطوق، فإننا صوتنا معارضين لمشروع الفقرة المذكورة. |
The Secretariat was requested to prepare a revised version of the draft paragraph that presented alternative options that reflected the various proposals that had been made. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع الفقرة تقدم خيارات بديلة تجسد مختلف الاقتراحات التي قدمت. |
In response to those views, it was stated that the draft paragraph, in combination with draft article 11, offered useful provisions to facilitate a determination on the formation of a contract by electronic means. | UN | 104- وردا على تلك الآراء، قيل ان مشروع الفقرة، مقترنا بمشروع الفقرة 11، يوفر حكما مفيدا لتيسير البت في تكوين العقد بوسائل الكترونية. |
The Working Group generally agreed that the exclusion contemplated in the draft paragraph was necessary in view of the Working Group's tentative agreement to retain variant B of draft article 1, paragraph 4. | UN | 43- اتفق الفريق العامل عموما على أن الاستبعاد المتوخى في مشروع هذه الفقرة كان ضروريا نظرا لموافقة الفريق العامل مؤقتا على الاحتفاظ بالخيار باء للفقرة 4 من مشروع المادة 1. |