However, Switzerland believes that the scope of the draft resolution does not fully reflect realities in the nuclear sphere. | UN | ومع ذلك، تعتقد سويسرا أن نطاق مشروع القرار لا يعبر عن الواقع في المجال النووي بشكل كامل. |
the draft resolution does not have the cause of non-proliferation at heart, as its sponsors falsely claim. | UN | إن مشروع القرار لا يحمل في جوهره قضية عدم الانتشار النووي كما يدعي مقدموه زيفا. |
It is Germany's understanding that paragraph 6 of the draft resolution does not set a precedent for similar cases. | UN | تفهم ألمانيا أن الفقرة 6 من مشروع القرار لا تشكل سابقة لحالات مماثلة. |
the draft resolution does not mention the serious proliferation risks related to Iran's nuclear and ballistic programme. | UN | ومشروع القرار لا يذكر مخاطر الانتشار الخطيرة المتعلقة ببرنامج إيران النووي وبرنامجها للقذائف التسيارية. |
the draft resolution does not restrict or address authorized trade between Governments. | UN | ومشروع القرار لا يقيد الاتجار المأذون به بين الحكومات ولا يتطرق إليه. |
That being the case, the narrow definition of the draft resolution does not fully reflect the security concerns, and adopts an approach that is far too restrictive. | UN | ومادام الأمر كذلك، فالتعريف الضيق لمشروع القرار لا يعكس بالكامل الشواغل الأمنية، وهو يتبنى نهجا مقيدا للغاية. |
I would like to underscore that the draft resolution does not require the presentation of an opinion on the programme budget implications for the United Nations. | UN | وأود التأكيد على أن مشروع القرار لا يحتاج إلى تناول الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
It has, however, come to the attention of my delegation that the draft resolution does not seem to enjoy the support of the countries of the region concerned. | UN | إلا أنه نما إلى علم الوفد أن مشروع القرار لا يحظى بدعم بلدان المنطقة المعنية. |
Therefore, the draft resolution does not reflect our views on several issues contained in it. | UN | ولذا، فإن مشروع القرار لا يجسد وجهات نظرنا بشأن مسائل عديدة وردت فيه. |
Rather, we believe that the draft resolution does not satisfactorily address an essential matter: the proliferation of missiles and missile technologies. | UN | بل نعتقد أن مشروع القرار لا يتصدى بالشكل المرضي لأمر أساسي، وهو انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف. |
However, the draft resolution does not command the full support of my Government. | UN | إلا أن مشروع القرار لا يحظى بتأييد كامل من حكومتي. |
Lamentably, the draft resolution does not reflect the realities of our troubled region. | UN | ومن المؤسف أن مشروع القرار لا يعبر عن وقائع منطقتنا المضطربة. |
Unfortunately, the draft resolution does not explain fully the complexity of this relationship. | UN | وللأسف، فإن مشروع القرار لا يشرح تعقيدات هذه العلاقة بالكامل. |
I should like to draw the attention of the First Committee to the fact that the draft resolution does not depart from last year's resolution on the subject. | UN | أود أن أسترعي انتباه اللجنة الأولى إلى أن مشروع القرار لا يختلف عن قرار العام المنصرم بشأن هذا الموضوع. |
Surprisingly enough, the draft resolution does not reflect any of the facts and realities stated above. | UN | ومن المدهش تماما أن مشروع القرار لا يبين أيا من الحقائق أو الوقائع المذكورة آنفا. |
Unfortunately, the draft resolution does not explain fully the complexity of the relationship. | UN | ولسوء الطالع، فإن مشروع القرار لا يشرح بالكامل تعقيد هذه الصلة. |
Furthermore, the draft resolution does not do justice to the work done by the Disarmament Commission on this issue during its most recent three sessions. | UN | وعلاوة على ذلك، إن مشروع القرار لا ينصف هيئة نزع السلاح فيما اضطلعت به من عمل بشأن هذه المسألة خلال آخر ثلاث دورات لها. |
In an overall sense, the draft resolution does not advance the cause of non-proliferation, and is more likely to impair it. | UN | وبشكل عام، نرى أن مشروع القرار لا يخدم قضية عدم الانتشار، بل الأرجح أن يضعفها. |
the draft resolution does not address those facts in an appropriate manner, as did the declaration of the EU ministers a couple of days ago. | UN | ومشروع القرار لا يتطرق إلى هذه الوقائع بطريقة مناسبة، على نحو ما جاء في إعلان وزراء الاتحاد الأوروبي قبل يومين. |
the draft resolution does not say that we are not going to conclude negotiations on a comprehensive test-ban treaty within the dates mentioned in another draft resolution, which my delegation will be presenting tomorrow. | UN | ومشروع القرار لا يقول إننا لن نختتم المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب ضمن التواريخ المذكورة في مشروع قرار آخر، وهو مشروع القرار الذي سيقوم وفد بلدي بعرضه غدا. |
the draft resolution does not reflect these facts nor does it take into account the Secretary-General's report this year, which makes it clear that the closure of the Centres may be dictated by a lack of resources. | UN | ومشروع القرار لا يجسد هذه الحقائق ولا يأخذ في الاعتبار تقرير اﻷمين العام لهذا العام، الذي يوضح بأن نقص الموارد قد يؤدي الى إقفال المركزين. |
However, my delegation's sponsorship of the draft resolution does not mean that it also sponsors the amendment to it. | UN | ولكن تبني وفدي لمشروع القرار لا يعني أنه يتبنى التعديل عليه أيضا. |