"the draft resolution does not" - Translation from English to Arabic

    • مشروع القرار لا
        
    • ومشروع القرار لا
        
    • لمشروع القرار لا
        
    However, Switzerland believes that the scope of the draft resolution does not fully reflect realities in the nuclear sphere. UN ومع ذلك، تعتقد سويسرا أن نطاق مشروع القرار لا يعبر عن الواقع في المجال النووي بشكل كامل.
    the draft resolution does not have the cause of non-proliferation at heart, as its sponsors falsely claim. UN إن مشروع القرار لا يحمل في جوهره قضية عدم الانتشار النووي كما يدعي مقدموه زيفا.
    It is Germany's understanding that paragraph 6 of the draft resolution does not set a precedent for similar cases. UN تفهم ألمانيا أن الفقرة 6 من مشروع القرار لا تشكل سابقة لحالات مماثلة.
    the draft resolution does not mention the serious proliferation risks related to Iran's nuclear and ballistic programme. UN ومشروع القرار لا يذكر مخاطر الانتشار الخطيرة المتعلقة ببرنامج إيران النووي وبرنامجها للقذائف التسيارية.
    the draft resolution does not restrict or address authorized trade between Governments. UN ومشروع القرار لا يقيد الاتجار المأذون به بين الحكومات ولا يتطرق إليه.
    That being the case, the narrow definition of the draft resolution does not fully reflect the security concerns, and adopts an approach that is far too restrictive. UN ومادام الأمر كذلك، فالتعريف الضيق لمشروع القرار لا يعكس بالكامل الشواغل الأمنية، وهو يتبنى نهجا مقيدا للغاية.
    I would like to underscore that the draft resolution does not require the presentation of an opinion on the programme budget implications for the United Nations. UN وأود التأكيد على أن مشروع القرار لا يحتاج إلى تناول الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    It has, however, come to the attention of my delegation that the draft resolution does not seem to enjoy the support of the countries of the region concerned. UN إلا أنه نما إلى علم الوفد أن مشروع القرار لا يحظى بدعم بلدان المنطقة المعنية.
    Therefore, the draft resolution does not reflect our views on several issues contained in it. UN ولذا، فإن مشروع القرار لا يجسد وجهات نظرنا بشأن مسائل عديدة وردت فيه.
    Rather, we believe that the draft resolution does not satisfactorily address an essential matter: the proliferation of missiles and missile technologies. UN بل نعتقد أن مشروع القرار لا يتصدى بالشكل المرضي لأمر أساسي، وهو انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف.
    However, the draft resolution does not command the full support of my Government. UN إلا أن مشروع القرار لا يحظى بتأييد كامل من حكومتي.
    Lamentably, the draft resolution does not reflect the realities of our troubled region. UN ومن المؤسف أن مشروع القرار لا يعبر عن وقائع منطقتنا المضطربة.
    Unfortunately, the draft resolution does not explain fully the complexity of this relationship. UN وللأسف، فإن مشروع القرار لا يشرح تعقيدات هذه العلاقة بالكامل.
    I should like to draw the attention of the First Committee to the fact that the draft resolution does not depart from last year's resolution on the subject. UN أود أن أسترعي انتباه اللجنة الأولى إلى أن مشروع القرار لا يختلف عن قرار العام المنصرم بشأن هذا الموضوع.
    Surprisingly enough, the draft resolution does not reflect any of the facts and realities stated above. UN ومن المدهش تماما أن مشروع القرار لا يبين أيا من الحقائق أو الوقائع المذكورة آنفا.
    Unfortunately, the draft resolution does not explain fully the complexity of the relationship. UN ولسوء الطالع، فإن مشروع القرار لا يشرح بالكامل تعقيد هذه الصلة.
    Furthermore, the draft resolution does not do justice to the work done by the Disarmament Commission on this issue during its most recent three sessions. UN وعلاوة على ذلك، إن مشروع القرار لا ينصف هيئة نزع السلاح فيما اضطلعت به من عمل بشأن هذه المسألة خلال آخر ثلاث دورات لها.
    In an overall sense, the draft resolution does not advance the cause of non-proliferation, and is more likely to impair it. UN وبشكل عام، نرى أن مشروع القرار لا يخدم قضية عدم الانتشار، بل الأرجح أن يضعفها.
    the draft resolution does not address those facts in an appropriate manner, as did the declaration of the EU ministers a couple of days ago. UN ومشروع القرار لا يتطرق إلى هذه الوقائع بطريقة مناسبة، على نحو ما جاء في إعلان وزراء الاتحاد الأوروبي قبل يومين.
    the draft resolution does not say that we are not going to conclude negotiations on a comprehensive test-ban treaty within the dates mentioned in another draft resolution, which my delegation will be presenting tomorrow. UN ومشروع القرار لا يقول إننا لن نختتم المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب ضمن التواريخ المذكورة في مشروع قرار آخر، وهو مشروع القرار الذي سيقوم وفد بلدي بعرضه غدا.
    the draft resolution does not reflect these facts nor does it take into account the Secretary-General's report this year, which makes it clear that the closure of the Centres may be dictated by a lack of resources. UN ومشروع القرار لا يجسد هذه الحقائق ولا يأخذ في الاعتبار تقرير اﻷمين العام لهذا العام، الذي يوضح بأن نقص الموارد قد يؤدي الى إقفال المركزين.
    However, my delegation's sponsorship of the draft resolution does not mean that it also sponsors the amendment to it. UN ولكن تبني وفدي لمشروع القرار لا يعني أنه يتبنى التعديل عليه أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more