the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ولا تترتب على مشروع القرار أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ولا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ولا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution had previously been introduced at the 21st meeting, on 5 November 1997, by the representative of Mexico. | UN | وكان مشروع القرار قد سبق عرضه بواسطة ممثل المكسيك. |
the draft resolution had no programme budget implications; a recorded vote had been requested. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية؛ وطُلب إجراء تصويت مسجّل. |
63. The CHAIRMAN informed the Committee that the draft resolution had no programme budget implications, and that Egypt had joined the sponsors. | UN | الرئيس: أبلغ اللجنة أنه لا يترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية، وأن مصر انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ولا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ولا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ولا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ولا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ولا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ولا تترتب على مشروع القرار أثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ولا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
The sponsors of the draft resolution had defined the text as a form of dialogue that contained a certain amount of criticism. | UN | وأضاف أن مقدمي مشروع القرار قد عرَّفوا النص بأنه شكل من أشكال الحوار التي تتضمن قدرا معيَّنا من النقد. |
The manner in which the draft resolution had been pushed forward left much to be desired. | UN | وقال إن طريقة تقديم مشروع القرار قد شابتها عيوب كثيرة. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ولا يترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ولا يترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | وأشار إلى أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار بالنسبة للميزانية البرنامجية. |
The sponsors of the draft resolution had avoided quoting selectively from the Charter so as not to imply an artificial hierarchy between its principles. | UN | والمقدمون لمشروع القرار قد تجنبوا الاقتباس على نحو انتقائي من الميثاق حتى لا يدلّ ضمنا على وجود تسلسل هرمي مصطنع بين مبادئها. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | وأضافت أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا يترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ومشروع القرار قيد النظر ليست له آثار في الميزانية البرنامجية. |
As the general thrust of the draft resolution had remained unchanged, the European Union called for a vote and intended to vote against it. | UN | وبما أن المضمون العام لمشروع القرار لم يتغير، فإن الاتحاد الأوروبي يطلب إجراء تصويت ويعتزم التصويت ضده. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ومشروع القرار المعروض ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
Moreover, most of the questions addressed in the draft resolution had already been considered in the context of discussions of the report of the Secretary-General entitled " An Agenda for Peace " and had been the subject of a General Assembly resolution, namely, resolution 47/120 B of 20 September 1993, which had been adopted by consensus. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن معظم القضايا التي تناولها في مشروع هذا القرار قد استعرضت بالفعل في إطار مناقشات تتعلق بتقرير اﻷمين العام المعنون " برنامج للسلم " كما أنها كانت موضع قرار اعتمدته الجمعيـــة العامة بتوافق اﻵراء فـي ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٣ )القرار ٤٧/١٢٠ باء(. |
the draft resolution had no financial implications and its adoption could not be seen as a commitment to the anticipated financial requirements referred to in the oral statement. | UN | كما أن مشروع القرار المذكور لا تترتّب عليه آثار مالية ولا يمكن النظر إلى اعتماده بوصفه التزاماً بالاحتياجات المالية المُسبقة المشار إليها في البيان الشفوي. |