ويكيبيديا

    "the draft resolution under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع القرار المقدم في إطار
        
    • مشروع القرار قيد
        
    • مشروع القرار في إطار
        
    • مشروع القرار المتعلق
        
    • لمشروع القرار قيد
        
    • مشروع القرار بموجب
        
    • ومشروع القرار قيد
        
    • مشروع القرار المعروض في إطار
        
    • مشروع قرار في إطار
        
    • مشروع قرار مقدم في إطار
        
    • لمشروع القرار المقدم في إطار
        
    • بمشروع القرار قيد
        
    • مشروع القرار الذي يندرج في إطار
        
    • مشروع القرار المطروح
        
    • مشروع القرار تحت
        
    The Sixth Committee adopted the draft resolution under item 159 without a vote. I hope the Assembly will be in a position to do the same. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار المقدم في إطار البند 159 دون تصويت، وأرجو أن يكون بوسع الجمعية العامة أن تفعل نفس الشيء.
    In the absence of more balanced language in that regard, Canada chose once again to abstain in the voting on the draft resolution under this item. UN وفي غياب صياغة أكثر توازنا في ذلك الصدد، قررت كندا مرة أخرى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند.
    I now invite the Committee to begin consideration of the draft resolution under thematic cluster 1 on nuclear weapons. UN وأدعو اللجنة الآن إلى أن تبدأ النظر في مشروع القرار المقدم في إطار المجموعة المواضيعية الأولى بشأن الأسلحة النووية.
    the draft resolution under consideration was adopted by the Third Committee after a no-action motion had been presented and had failed. UN إذ إن اللجنة الثالثة اعتمدت مشروع القرار قيد النظر بعد طرح اقتراح عدم اتخاذ إجراء، قد أخفق ذلك الاقتراح.
    Many members have seen a letter circulated by a Member State earlier this month that is purportedly focused on the draft resolution under consideration. UN الكثير من الأعضاء رأوا رسالة عممتها دولة عضو في وقت سابق من هذا الشهر يُزعم أنها تركز على مشروع القرار قيد النظر.
    5. The Chairman invited the Committee to take action on the draft resolution under the item, as orally amended. UN 5 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في إطار البند، بصيغته المنقحة شفويا.
    The European Union had voted against the draft resolutions on that Committee’s mandate and could not accept the positive references to that working group contained in the draft resolution under consideration. UN وقد صوّت الاتحاد الأوروبي ضد مشروع القرار المتعلق بولاية تلك اللجنة ولا يوافق على الإشارات التأكيدية الواردة في مشروع القرار قيد النظر بخصوص هذا الفريق العامل.
    We hope that the draft resolution under this agenda item will be adopted by consensus again this year. UN ونأمل أن يعتمد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال بتوافق الآراء مرة أخرى هذا العام.
    I should like to inform the Assembly that at the last session of the General Assembly, the draft resolution under this agenda item was adopted without a vote. UN أود أن أخبر الجمعية العامة أنها في دورتها اﻷخيرة اعتمدت مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند دون تصويت.
    The Sixth Committee adopted the draft resolution under item 139 without a vote, and I hope that the Assembly will find it possible to do likewise. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار المقدم في إطار البند ١٣٩ دون تصويت، ويحدوني اﻷمل في أن تحذو الجمعية حذوها.
    I now turn to the draft resolution under agenda item 79. UN أنتقل اﻵن إلى مشروع القرار المقدم في إطار البند ٧٩ من جدول اﻷعمال.
    First is the draft resolution, under agenda item 89, entitled " Implementation of the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace " , contained in document A/C.1/62/L.16. UN المشروع الأول هو مشروع القرار المقدم في إطار البند 89 من جدول الأعمال والمعنون " تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام " الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.16.
    The Sixth Committee adopted the draft resolution under item 153 without a vote, and I hope that the Assembly will be in a position to do the same. UN وقد اعتمــدت اللجنـة السادسـة مشروع القرار المقدم في إطار البند ٣٥١ دون تصويـــت. وأمل أن يكون بوسع الجمعية العامة أن تحذو حذوها.
    Informal consultations on the draft resolution under item 152 (Review of the role of the Trusteeship Council) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند ١٥٢ )استعراض دور مجلس الوصاية(
    the draft resolution under consideration failed, however, to offer innovative ideas capable of bringing the Committee to consensus. UN وقال إن مشروع القرار قيد النظر فشل، مع ذلك، في تقديم أفكار مبتكرة تستطيع تقريب اللجنة من التوصل إلى توافق في الآراء.
    She also wished to know whether the draft resolution under consideration complied with the guidelines, if any, and, if not, whether the Third Committee had the competence to disregard them. UN وأرادت المتحدثة كذلك أن تعرف هل أن مشروع القرار قيد النظر مطابق للمبادئ التوجيهية إن وجدت، وإن لم يكن كذلك، فهل للجنة الثالثة سلطة لمخالفة تلك المبادئ.
    the draft resolution under consideration deals with the plight of internally displaced persons (IDPs) in Georgia following the 1992 conflict. UN يتناول مشروع القرار قيد النظر محنة المشردين داخليا في جورجيا عقب صراع عام 1992.
    We hope that, as in the past, the General Assembly will adopt the draft resolution under this item by consensus. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة، كما جرى في الماضي، مشروع القرار في إطار هذا البند بتوافق الآراء.
    Several delegations indicated that it was their intention to recommend that the Assembly at its fifty-second session consider the topic and the report of the Secretary-General requested in the draft resolution under a separate agenda item. UN وأشارت وفود عديدة إلى أنها تنوي أن توصي الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين بأن تنظر في الموضوع وفي تقرير اﻷمين العام المطلوب في مشروع القرار في إطار بند منفصل في جدول اﻷعمال.
    Group of 77 (on the draft resolution under agenda item 65 (b) (Comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action)) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 65 (ب) (التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما))
    His delegation had proposed amendments aimed at widening the scope of the draft resolution on that item, just as it had done for the draft resolution under consideration. UN وقد اقترح وفده تعديلات تهدف إلى توسيع نطاق مشروع القرار بشأن ذلك الموضوع كما فعل بالنسبة لمشروع القرار قيد النظر.
    The representative of Myanmar moved for the adjournment of debate on the draft resolution under rule 116 of the rules of procedure. UN واقترح ممثل ميانمار تأجيل مناقشة مشروع القرار بموجب المادة 116 من النظام الداخلي.
    the draft resolution under consideration today is but another example of the counter-productive effort that precisely misses the point. UN ومشروع القرار قيد النظر اليوم ليس سوى مثال آخر على الجهود التي تؤدي إلى نتائج عكسية وتخطئ كلية في فهم أو إدراك الموضوع.
    Meeting of co-sponsors of the draft resolution under agenda item 54 (a) (Agricultural technology for development) UN اجتماع مقدِّمي مشروع القرار المعروض في إطار البند 54 (أ) من جدول الأعمال (تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية)
    There will be a meeting of co-sponsors to discuss the draft resolution under agenda item 14 (Report of the International Atomic Energy Agency), organized by the delegation of Nigeria, today, 1 November 2000, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room A. UN سيعقد مقدمو مشروع القرار اجتماعا لمناقشة مشروع قرار في إطار البند 14 من جدول الأعمال (تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية)، ينظمه وفد نيجيريا، اليوم، 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات A.
    There will be informal consultations on the draft resolution under agenda item 37 (Implementation of the Outcome of the World Summit for Social Development), under the chairmanship of Ms. Marcela Nicodemos (Brazil), on Monday, 11 October 1999, from 11 a.m. to 1 p.m. in Conference Room B. UN تعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار مقدم في إطار البند ٣٧ من جدول اﻷعمال )تنفيذ نتائج القمة العالمية للتنمية الاجتماعية(، تحت رئاسة السيدة مارسيلا نيكوديموس )البرازيل( يوم الاثنين، ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١١ الى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات B.
    Therefore, my delegation will vote in favour of the draft resolution under this agenda item. UN ولذلك، سوف يصوت وفدي تأييدا لمشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    As the duties and obligations of officials of the Organization who were not members of the Secretariat did not fall within the scope of the Staff Rules, the issue was not relevant to the draft resolution under consideration. UN وبما أن واجبات والتزامات مسؤولي المنظمة لا تندرج في نطاق نظام الموظفين، فإن القضية، ليست ذات صلة بمشروع القرار قيد النظر.
    Informal consultations on the draft resolution under agenda item 33, organized by the delegation of Greece, will be held on Wednesday, 5 December 2001, at 4 p.m. in Conference Room 8. UN سيعقد وفد اليونان مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الذي يندرج في إطار البند 33 من جدول الأعمال، وذلك يوم الأربعاء، 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، في الساعة 00/16 في غرفة الاجتماعات 8.
    The knowledge and systems of knowledge of indigenous peoples and local communities were key in linking science with policy and greater balance in that regard should be reflected in the draft resolution under review. UN كما أن المعارف ونُظم معارف الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية هي السبيل الرئيسي للربط بين العلوم والسياسات، وأن تحقيق المزيد من التوازن في هذا الصدد ينبغي أن ينعكس في مشروع القرار المطروح للاستعراض.
    We hope that next year, when the sponsors prepare the draft resolution under this item, they will avoid including concepts that will cause such concerns to delegations, so that we may support a draft resolution whose main purpose Ecuador shares. UN ونأمل، في العام القادم، أن يتفادى واضعو مشروع القرار تحت هذا البند إدراج المفاهيم التي تثير شواغل كهذه لدى الوفود، وذلك حتى نتمكن من تأييد مشروع قرار تشاطر إكوادور مقصده الرئيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد