ويكيبيديا

    "the draft resolution was" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع القرار هو
        
    • بمشروع القرار
        
    • ومشروع القرار هذا
        
    • مشروع القرار ذاك
        
    • مشروع القرار هذا
        
    • لمشروع القرار هو
        
    • مشروع القرار كان
        
    • مشروع القرار هي
        
    • وكان مشروع القرار
        
    • مشروع القرار لم
        
    • إن مشروع القرار
        
    • طرح مشروع القرار
        
    • مشروع القرار له
        
    • مشروع القرار يعد
        
    • أن مشروع القرار قد
        
    the draft resolution was a follow-up to previous resolutions on the agenda item and would be submitted every two years to improve overall coherence and cooperation between relevant actors to address all forms of violence against women. UN وذكر أن مشروع القرار هو متابعة لقرارات سابقة تتعلق ببند جدول الأعمال وسيقدَّم كل عامين لتحسين التماسك والتعاون الشاملين بين الجهات الفاعلة ذات الصلة من أجل معالجة جميع أشكال العنف الموجَّه ضد المرأة.
    The main purpose of the draft resolution was to draw the international community's attention to the limited time left for achieving those objectives. UN والغرض الأساسي من مشروع القرار هو لفت اهتمام المجتمع الدولي إلى الوقت المحدود المتبقي لبلوغ تلك الأهداف.
    the draft resolution was selective, however; it presented a unilateral point of view and dealt with just one type of problem. UN أما فيما يتعلق بمشروع القرار الحالي فقال إنه انتقائي ويمثل وجهة نظر انفرادية ولا يتناول سوى نوع واحد من الجريمة.
    the draft resolution was being negotiated in a constructive manner, and he hoped that it would receive the support of the largest possible number of delegations. UN وقال المتحدث إن المفاوضات المتعلقة بمشروع القرار مستمرة بروح بناءة ويأمل أن مشروع القرار سيحصل على دعم أكبر عدد ممكن من الوفود.
    the draft resolution was particularly relevant in the light of the sixtieth anniversary of the Second World War victory. UN ومشروع القرار هذا يتسم بأهمية خاصة في ضوء الذكرى السنوية الستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية.
    The Non-Aligned Movement regrets that the draft resolution was not adopted by the Security Council, as we had hoped and expected. UN وتأسف حركة عدم الانحياز لعدم اعتماد مجلس الأمن مشروع القرار ذاك كما كنا نأمل فيه ونتوقعه.
    the draft resolution was adopted by the Sixth Committee without a vote, and I hope that the Assembly will be in a position to do the same. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا دون تصويت، وأرجو أن يكون بوسع الجمعية العامة أن تحذو هذا الحذو.
    The main purpose of the draft resolution was to overthrow the socialist system of the Democratic People's Republic of Korea. UN والهدف الرئيسي لمشروع القرار هو الإطاحة بالنظام الاشتراكي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The text of the draft resolution was therefore essentially the same as that of the previous year, with only the dates and references updated. UN لذلك فإن نص مشروع القرار هو أساسا نفس نص السنة الماضية باستثناء تحديثات شملت التواريخ والمراجع فقط.
    The aim of the draft resolution was to promote greater understanding of those challenges and to show ways of averting the negative aspects of globalization. UN والهدف الذي يرمي إليه مشروع القرار هو إيجاد مزيد من الفهم لهذه التحديات وتبيان سبل تفادي الجوانب السلبية للعولمة.
    The objective of the draft resolution was to secure Member States' support for the Centre and to inform them of the Centre's activities. UN وأضافت أن هدف مشروع القرار هو ضمان دعم الدول الأعضاء للمركز وإطلاعهم على أنشطته.
    The intention of the draft resolution was to ensure that more attention was paid to the region. UN وأضاف أنّ هدف مشروع القرار هو ضمان إيلاء المنطقة مزيداً من الاهتمام.
    163. A statement in connection with the draft resolution was made by the representative of Pakistan. UN 163- وأدلى ممثل باكستان ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    135. A statement in connection with the draft resolution was made by the representative of Senegal. UN 135- وأدلى ممثل السنغال ببيان يتصل بمشروع القرار.
    177. A statement in connection with the draft resolution was made by the observer for the Sudan as a concerned country. UN 177- وأدلى المراقب عن السودان ببيان يتصل بمشروع القرار بوصف بلده بلداً معنياً.
    the draft resolution was characterized by politicization, selectivity and double standards. UN ومشروع القرار هذا يجنح نحو التسيس والانتقائية وازدواجية المعايير.
    the draft resolution was subsequently adopted by the Assembly as resolution 56/260 of 31 January 2002. UN وقد اعتمدت الجمعية لاحقا مشروع القرار ذاك بالقرار 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002.
    the draft resolution was submitted by the States parties to the Treaty, all of which are sponsors. UN وقدمت مشروع القرار هذا الدول الأطراف في المعاهدة التي شاركت جميعها في تبنيه.
    The general aim of the draft resolution was to endorse the efforts of the Secretary-General's representative and to encourage (Mr. Seim, Norway) him in his task. UN وأوضح أن الهدف العام لمشروع القرار هو دعم اﻷعمال التي يقوم بها ممثل اﻷمين العام، وتشجيعه في أداء مهمته.
    Moreover, the draft resolution was discriminatory in its approach. UN هذا علاوة على أن مشروع القرار كان تمييزيا في نهجه.
    The third preambular paragraph of the draft resolution was agreed language from the previous year. UN والفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار هي صيغة متفق عليها من السنة السابقة.
    the draft resolution was more concise than its predecessors but retained their essential elements. UN وكان مشروع القرار مختصرا بقدر أكبر من سابقيــه إلا أنه احتفظ بعناصرها اﻷساسية.
    We believe that the effort failed because the draft resolution was not circulated in time for all of the contentious issues to be worked out. UN لكننا نعتقد أن هــــذه الجهود قد باءت بالفشل ﻷن مشروع القرار لم يعمم في الوقت المناسب لحسم كافة المسائل الخلافية.
    As it stood, the draft resolution was overly selective. UN وقال إن مشروع القرار بصياغته الحالية انتقائي للغاية.
    A year ago, when the draft resolution was first introduced, achieving the result that we have just witnessed was considered untenable, far-fetched and naive. UN وقبل عام مضى، عندما طرح مشروع القرار لأول مرة، كان تحقيق النتيجة التي شهدناها للتو غير واقعي ومستبعد وساذج.
    the draft resolution was clearly politically motivated, a plot and a fabrication, and had nothing to do with human rights. UN وأكد أن من الواضح أن مشروع القرار له دوافع سياسية وأنه مؤامرة وتلفيق وليس له أية علاقة بحقوق الإنسان.
    the draft resolution was therefore necessary to focus the attention of the international community on that situation. UN ومن ثم، فإن مشروع القرار يعد ضروريا من أجل تركيز اهتمام المجتمع الدولي على هذه الحالة.
    In that connection, since the draft resolution was circulated only today, it would be necessary to waive the relevant provision of rule 78 of the rules of procedure. UN وفي هذا الصدد، حيث أن مشروع القرار قد عُمم اليوم فقط، من الضروري عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 78 من النظام الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد