ويكيبيديا

    "the draft statutes of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة
        
    • مشروع النظام الأساسي
        
    • مشروعا النظامين الأساسيين
        
    The Advisory Committee was informed that informal consultations on the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal were ongoing. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المشاورات غير الرسمية جارية بشأن مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    96. Staff representatives acknowledged the complexity of the issues involved in negotiating the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal. UN 96 - ويقر ممثلو الموظفين بمدى تعقّد المسائل التي تتناولها المفاوضات حول مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة.
    The Advisory Committee was informed that informal consultations on the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal were ongoing. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المشاورات غير الرسمية جارية بشأن مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    the draft statutes of the Arab organization for an earth-monitoring satellite system UN مشروع النظام الأساسي للمنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض
    Having studied the memorandum of the Secretariat-General, the report of the Secretary-General on Joint Arab Action, article 8 of the statutes of the Interim Arab Parliament and the draft statutes of the permanent Arab parliament, UN :: وعلى المادة الثامنة من النظام الأساسي للبرلمان الانتقالي، :: وعلى مشروع النظام الأساسي للبرلمان العربي الدائم،
    In particular, the draft statutes of the Dispute and Appeals Tribunals, which had already been largely agreed to by the Sixth Committee, must be adopted in the current session. UN ويجب، على وجه الخصوص، أن يعتمد في الدورة الحالية مشروعا النظامين الأساسيين لمحكمتي المنازعات والاستئناف، اللذين تمت الموافقة عليهما إلى حد كبير من قِبل اللجنة السادسة.
    It would be appreciated if the present letter, together with its enclosures, containing the draft statutes of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal, could be brought to the attention of the Fifth Committee and be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 129. UN وأرجو ممتناً إطلاع اللجنة الخامسة على هذه الرسالة، مع ضميمتيها اللتين تتضمنان مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، كما أرجو تعميمها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 129 من جدول الأعمال.
    A number of the items on which the Secretary-General was requested to report have been included in the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, which were specifically mentioned by the Assembly in the resolution. UN وقد ورد عدد من البنود التي طلب إلى الأمين العام أن يفيد عنها في تقريره في مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، الذين ذكرتهما الجمعية تحديدا في القرار.
    113. The Secretary-General's proposals on the jurisdiction and functions of the new formal justice system are contained in the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, annexed to his report contained in document A/62/782. UN 113 - ترد مقترحات الأمين العام بشأن اختصاصات نظام العدالة الرسمي الجديد ووظائفه في مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، المرفقين بتقريره الذي تتضمنه الوثيقة A/62/782.
    114. The staff representatives request the General Assembly to provide for the review of the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal by the Internal Justice Council, taking into consideration aspects of human resources management that might fall under the jurisdiction and functions of the formal justice system. UN 114 - وطلب ممثلو الموظفين إلى الجمعية العامة تقديم التسهيلات لكي يستعرض مجلس العدل الداخلي مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، آخذة في الاعتبار أن جوانب إدارة الموارد البشرية يمكن أن تدخل ضمن اختصاصات نظام العدالة الرسمي ووظائفه.
    The Sixth Committee has adopted the text of the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal (with bracketed unagreed text) (see enclosures 1 and 2). UN واعتمدت اللجنة السادسة نص مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة (ويرد النص غير المتفق عليه بين قوسين) (انظر الضميمتين 1 و 2).
    A number of the items on which the Secretary-General was requested to report have been included in the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, which were specifically mentioned by the General Assembly (paras. 65 (a) and (b)). UN علماً بأن عدداً من البنود التي طُلب إلى الأمين العام رفع تقرير عنها، قد أدرج في مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، اللذين ذكرتهما الجمعية العامة تحديدا في الفقرتين الفرعيتين 65 (أ) و (ب).
    The General Assembly is requested to adopt the draft statutes of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal, and to approve the proposed transitional measures and the related resources for the biennium 2008-2009 in the amount of $1,729,100. UN ويطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمد مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، وأن توافق على التدابير الانتقالية المقترحة والموارد ذات الصلة لفترة السنتين 2008-2009 التي تبلغ 100 729 1 دولار. المحتويات الفصل
    At a special plenary session held on 17 July 2008, the Administrative Tribunal resolved to express its concern about the absence of appropriate transitional measures in the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and Appeals Tribunal, which are expected to be created with effect from 1 January 2009. UN قررت المحكمة الإدارية، في جلسة عامة استثنائية عُقدت في 17 تموز/يوليه 2008، الإعراب عن قلقها إزاء عدم وجود تدابير انتقالية ملائمة في مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف للأمم المتحدة، المتوقع إنشاؤهما اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    During the Committee's informal consultations, delegations presented initial views on the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, which are set forth in annexes I and II to the Secretary-General's note " Administration of justice: further information requested by the General Assembly " (A/62/748 and Corr.1). UN وأثناء المشاورات غير الرسمية للجنة، عرضت الوفود وجهات نظرها الأولية بشأن مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، وترد في المرفقين الأول والثاني لمذكرة الأمين العام " إقامة العدل: معلومات إضافية طلبتها الجمعية العامة " (A/62/748 و Corr.1).
    It has recommended that the " Sixth Committee establish a working group with a view to finalizing its deliberations on the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal as a priority " . UN وأوصت بأن " تنشئ اللجنة السادسة فريقَ عمل بهدف وضع الصيغة النهائية لمداولاتها بشأن مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، وذلك من باب الأولوية " .
    15. At the 4th meeting of the Working Group of the Whole, on 21 April, the Chairman informed the Working Group that, in view of the large number of pending issues, he had requested Thomas Fitschen, the Vice-Chairman, to conduct intersessional informal consultations on the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal with a view to making further progress. UN 15 - وفي الجلسة الرابعة التي عقدها الفريق العامل الجامع في 21 نيسان/أبريل، أبلغ الرئيس الفريق العامل بأنه نظرا للعدد الكبير للمسائل المعلقة، فإنه طلب إلى توماس فيتشن، نائب الرئيس، أن يجري مشاورات غير رسمية تتخلل الدورات بشأن مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف بغرض إحراز مزيد من التقدم.
    The report also contained proposals for the draft statutes of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal. UN وتضمن التقرير أيضا مقترحات بشأن مشروع النظام الأساسي لكل من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    :: The extraordinary session (30 May 1990) of the League of Arab States at summit level resolved to charge the Ministers of Foreign Affairs to conclude a study of the draft statutes of the Arab Court of Justice for submission to the forthcoming conference at summit level. UN - قرر مؤتمر القمة في دورته غير العادية بتاريخ 30/5/1990، تكليف وزراء الخارجية بإنهاء دراسة مشروع النظام الأساسي لمحكمة العدل العربية ورفعها إلى مؤتمر القمة القادم.
    To refer the annexed version of the draft statutes of the permanent Arab parliament to the institutions of the League pursuant to article 8 of the statutes of the Interim Arab Parliament for completion thereof in the light of the observations and views of Member States, and to formulate a final version in preparation for approval at the next Arab summit; UN 3 - إحالة مشروع النظام الأساسي للبرلمان العربي الدائم بالصيغة المرفقة إلى مؤسسات الجامعة استنادا للمادة الثامنة من النظام الأساسي للبرلمان العربي الانتقالي لاستكماله في ضوء ملاحظات ومرئيات الدول الأعضاء، ووضعه في صيغته النهائية تمهيدا لاعتماده من قبل القمة العربية القادمة؛
    The secretariat presented the document entitled " Report of the meeting of legal and financial experts on the draft statutes of the African Investment Bank held in Tripoli, Libya from 11 to 13 May 2009 " (AU/CAMEF/EXP/17(IV)), and outlined the main recommendations of the meeting. UN 82- عرضت الأمانة الوثيقة المعنونة ``تقرير اجتماع الخبراء القانونيين والماليين بشأن مشروع النظام الأساسي لمصرف الاستثمار الأفريقي، المعقود في طرابلس (ليبيا)، في الفترة من 11 إلي 13 أيار/مايو 2009 ' ' . وسلطت الأمانة الضوء على التوصيات الرئيسية الصادرة عن ذلك الاجتماع.
    the draft statutes of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal are contained in annexes I and II, respectively, to the present report for the consideration of the General Assembly. UN ويرد في المرفقين الأول والثاني، على التوالي، مشروعا النظامين الأساسيين لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف كي تنظر فيهما الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد