ويكيبيديا

    "the duration of each" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدة كل
        
    • إلى المدة المخصَّصة لكل
        
    • ومدة كل
        
    • مدة أي
        
    It must be ordered by a district judge, who fixed the duration of each period of detention up to a maximum of 21 days in total. UN ويجب أن يقرر الحبس قاضي المنطقة الذي يحدد مدة كل فترة حبس، ولا تتجاوز المدة الإجمالية أحد وعشرين يوماً.
    The Conference shall also determine the duration of each review cycle and decide on the number of States parties that shall participate in each year of the review cycle. UN ويحدّد المؤتمر أيضا مدة كل دورة من دورات الاستعراض ويقرّر عدد الدول الأطراف التي تشارك في كل سنة من دورة الاستعراض.
    The Conference shall also determine the duration of each review cycle and decide on the number of States parties that shall participate in each year of the review cycle. UN ويحدد المؤتمر أيضا مدة كل دورة من دورات الاستعراض ويقرر عدد الدول الأطراف التي تشارك في كل سنة من دورة الاستعراض.
    In view of the duration of each round-table discussion, it is envisaged that there will be no prepared or national statements, and it is recommended that interventions should be limited to three minutes and take the form of questions or comments on matters covered by the round-table topics, in order to encourage a debate and exchange of expertise and experience among participants. UN 9- بالنظر إلى المدة المخصَّصة لكل مناقشة مائدة مستديرة، من المزمع ألاّ تكون هناك بيانات مُعدَّة مسبقا أو بيانات وطنية، ويُوصَى بأن تقتصر مدة المداخلات على ثلاث دقائق وبأن تتَّخذ شكلَ أسئلة أو تعليقات بشأن المسائل المشمولة بمناقشة المائدة المستديرة المعنيّة، وذلك بغية تشجيع الحوار وتبادل الخبرات والتجارب.
    In order to reserve sufficient time for questions and comments from the floor, the duration of the moderator's presentation will be strictly limited to 20 minutes, as will also the duration of each of the subsequent lectures. UN ومن أجل الاحتفاظ بوقت كاف ﻷسئلة المستمعين وتعليقاتهم، سيلتزم بدقة بألا تزيد عن ٢٠ دقيقة مدة العرض الذي يقوم به رئيس الجلسة ومدة كل محاضرة تعقب هذا العرض.
    32. At the same meeting, the Preparatory Committee also recommended that the duration of each statement made during the general debate of the Conference should be limited to seven minutes. UN 32 - وأوصت اللجنة التحضيرية في الجلسة نفسها بأن تقتصر مدة أي بيان يجري الإدلاء به في أثناء المناقشة العامة للمؤتمر على سبع دقائق.
    The Conference shall also determine the duration of each review cycle and decide on the number of States parties that shall participate in each year of the review cycle. UN ويحدّد المؤتمر أيضا مدة كل دورة من دورات الاستعراض ويقرّر عدد الدول الأطراف التي تشارك في كل سنة من دورة الاستعراض.
    Given the number of Parties and the limited amount of time available for statements, it will be necessary to limit the duration of each statement. UN وبالنظر إلى عدد الأطراف وإلى الوقت المحدود المتاح للبيانات، سيكون من الضروري الحد من مدة كل بيان.
    Given the number of Parties and the limited amount of time available for statements, it will be necessary to limit the duration of each statement. UN وبالنظر إلى عدد الأطراف والوقت المحدود من الوقت المتاح للإدلاء ببيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان.
    Given the number of Parties and the limited amount of time available for statements, it will be absolutely necessary to limit the duration of each statement. UN وبالنظر إلى عدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء ببيانات، سيكون من الضروري جدا تحديد مدة كل بيان.
    Rather, there should be two speakers in favour and two against, and the duration of each statement should be no more than six minutes. UN واقترح بدلا من ذلك أن يكون هناك متكلمان مؤيدان ومتكلمان معارضان، وألا تتجاوز مدة كل بيان ست دقائق.
    Where a woman has two or more children under 18 months of age, the duration of each break is fixed at not less than one hour. UN وإذا كان لدى المرأة طفلان أو عدة أطفال دون سن 18 شهرا، فإن مدة كل توقف تصبح ساعة كاملة على أقل تقدير.
    Colour video for the duration of each trial can be vital to assessment of response. UN ويمكن أن يكون تصوير الفيديو بالألوان طوال مدة كل تجربة حاسماً في تقييم الاستجابة.
    Colour video for the duration of each trial can be vital to assessment of response. UN ويمكن أن يكون تصوير الفيديو بالألوان طوال مدة كل تجربة حاسماً في تقييم الاستجابة.
    It is clear that the necessary preparatory work can be carried out in three meetings of the Committee, but careful consideration will need to be given to the duration of each of them. UN فمن الواضح أنه يمكن الاضطلاع بالعمل التحضيري الضروري في ثلاثة اجتماعات للجنة، ولكن يجب النظر بعناية في مدة كل اجتماع.
    the duration of each session should be 7 to 10 days. The estimated cost is $80,000. UN وينبغي أن تتراوح مدة كل دورة تدريبية بين ٧ و ١٠ أيام وذلك بتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٨٠ دولار.
    2. the duration of each session ranges from one to three weeks. UN ٢ - وتتراوح مدة كل دورة من أسبوع واحد إلى ثلاثة أسابيع.
    2. the duration of each session ranges from one to three weeks. UN 2 - وتتراوح مدة كل دورة من أسبوع واحد إلى ثلاثة أسابيع.
    2. The Board normally meets three times a year, with the duration of each session varying from one to three weeks. UN 2 - وعادة ما تجتمع الهيئة ثلاث مرات في السنة، وتتراوح مدة كل دورة من أسبوع واحد إلى ثلاثة أسابيع.
    8. In view of the duration of each round-table discussion, it is envisaged that there will be no prepared or national statements, and it is recommended that interventions should be limited to three minutes and take the form of questions or comments on matters covered under the round-table topics, in order to encourage a debate and the exchange of expertise and experiences among participants. UN 8- بالنظر إلى المدة المخصَّصة لكل مناقشة مائدة مستديرة، من المزمع ألاَّ تكون هناك كلمات مُعدَّة مسبقاً أو بيانات وطنية، ويُوصَى بأن تقتصر مدة المداخلات على ثلاث دقائق وبأن تتَّخذ شكلَ أسئلة أو تعليقات بشأن المسائل المشمولة بمناقشة المائدة المستديرة المعنيّة، وذلك بغية التشجيع على الحوار وتبادل الخبرات والتجارب بين المشاركين.
    1. The Assembly may convene special sessions and shall fix the date of commencement and the duration of each such session. UN ١ - للجمعية أن تعقد دورات استثنائية وأن تحدد تاريخ ابتداء ومدة كل من هذه الدورات.
    32. At the same meeting, the Preparatory Committee recommended that the duration of each statement made during the general debate of the Conference should be limited to seven minutes. UN 32 - وأوصت اللجنة التحضيرية في الجلسة نفسها بأن تقتصر مدة أي بيان يجري الإدلاء به في أثناء المناقشة العامة للمؤتمر على سبع دقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد