the duties of the international community, including the Security Council, are clear and must be respected and upheld. | UN | إن واجبات المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن، واضحة ولا بد من احترامها والتمسك بها. |
Chapters 6, 9 and 11 of the Constitution explain the duties of the three branches. | UN | وتوضح الفصول 6 و9 و11 من الدستور واجبات الأفرع الثلاثة. |
He recalled that one of the duties of the President was to promote the universalization of the Protocol. | UN | وذكّر بأن من واجبات الرئيس الترويج لعالمية البروتوكول. |
The organization sought the support of Burundi for its draft universal declaration on the duties of the person. | UN | والتمس دعم بوروندي لمشروع الإعلان الشامل بشأن واجبات الأشخاص. |
The unjustified granting of such confidentiality would be considered a breach of the duties of the judge and would render the case in question void. | UN | وإن منح هذه السرية بشكل غير مبرر يعتبر خرقا لواجبات القاضي، ويجعل القضية المعنية باطلة. |
In relation to the duties of the occupying Power, article 43 of the Hague Regulations of 1907 states: | UN | وفي ما يتعلق بواجبات السلطة القائمة بالاحتلال، تنص المادة 43 من قواعد لاهاي على ما يلي: |
It also supported the recommendation that Luxembourg cooperate with the adoption of the universal declaration on the duties of the person. | UN | كما أيد المركز التوصية التي تدعو لكسمبرغ للتعاون في اعتماد إعلان عالمي بشأن واجبات الأشخاص. |
The Ombudsman also fears that the reform project will increase the duties of the authorities employed with no additional resources allocated to carrying them out. | UN | ويخشى أمين المظالم أيضا أن يزيد مشروع الإصلاح من واجبات السلطات المستخدمة دون تخصيص موارد إضافية لأداء هذه الواجبات. |
The regulations on the treatment of prisoners stipulate that the duties of the prison officer are to ensure that: | UN | ونصت لائحة معاملة النزلاء على أن من واجبات ضابط السجن: |
the duties of the chief prison office include ensuring that the orders of imprisonment in connection with all prisoners are issued by a competent authority in accordance with the law. | UN | ومن واجبات ضابط السجن المسؤول أن يتأكد من أن أمر سجن أي شخص صادر عن سلطة مختصة ووفقا للقانون. المراسلة |
the duties of the professional councils include approval of vocational standards and curricula based on vocational standards. | UN | وتشمل واجبات المجالس المهنية الموافقة على المعايير المهنية والبرامج المستندة إلى المعايير المهنية. |
the duties of the Presidents fall into three general categories: judicial, administrative and diplomatic. | UN | وتندرج واجبات الرئيسين تحت فئات ثلاث: قضائية؛ وإدارية؛ ودبلوماسية. |
the duties of the educator or parent should be matched by a child’s willingness to accept the guidance of his or her elders and learn from their experience. | UN | وإن واجبات المربي أو الوالد يجب أن يضاهيها استعداد الطفل لقبول التوجيه ممن هم أكبر منه، والتعلم من تجربتهم. |
It was also argued that the rights of individuals and the duties of States had been stressed while the duties of the individual had been given less attention. | UN | ومن ناحية أخرى، احتُج بأن التأكيد انصب على حقوق اﻷفراد وواجبات الدول، ولكن واجبات الفرد نالت اهتماما أقل. |
That was one of the rights of the developing countries and one of the duties of the industrialized countries that had mastered space technology. | UN | فهذا حق من حقوق البلدان النامية وأحد واجبات البلدان المصنعة التي تمكنت من تكنولوجيا الفضاء. |
the duties of the Implementation Support Unit (ISU) as part of the GICHD are the following: | UN | فيما يلي واجبات وحدة دعم التنفيذ، التي ستكون جزءا من مركز جنيف الدولي: |
By defining the duties of the unemployed, activation introduces an element of conditionality into labour market policies. | UN | ويؤدي تنشيط السياسات، من خلال تحديد واجبات العاطلين عن العمل، إلى إدخال عنصر اشتراطي في سياسات سوق العمل. |
:: The conditions of employment or the duties of the Organization to its staff. | UN | :: ظروف العمل أو واجبات المنظمة نحو موظفيها. |
He/she would also carry out the duties of the Deputy Special Representative of the Secretary-General during his absence. | UN | كما أنه سيقوم بتنفيذ واجبات نائب الممثل الخاص للأمين العام أثناء غيابه. |
One view was that it should be retained as it offered a useful overview of the duties of the registrar. | UN | فقد حبّذ أحد الآراء الاحتفاظ بها لأنها توفِّر عرضا مفيدا لواجبات أمين السجل. |
Experience, as distinct from `service in the grade', must be directly related to the duties of the post. | UN | - يجب أن تكون التجربة، بوصفها مختلفة عن " الخدمة في الرتبة " ، متعلقة مباشرة بواجبات المنصب. |
the duties of the post will also include the provision of support in advising the Special Representative of the Secretary-General, including the drafting and preparation of advisory notes and code cables. | UN | وتشمل الواجبات المنوطة بشاغل الوظيفة أيضا توفير الدعم في مجال إسداء المشورة للممثلة الخاصة للأمين العام، بما في ذلك صياغة وإعداد المذكرات الاستشارية والبرقيات المشفرة. |