The Council's work on peace and security continues to depend on the effectiveness of measures taken under various sanctions regimes. | UN | ولا يزال عمل المجلس المتعلق بالسلام والأمن يعتمد على فعالية التدابير المتخذة في إطار مختلف أنظمة الجزاءات. |
The Committee urges the State party to carefully monitor the effectiveness of measures taken and of results achieved in its next periodic report. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن ترصد بدقة فعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري القادم. العمل |
Please include information on the effectiveness of measures taken to improve the situation of these vulnerable groups of women. | UN | يرجى إيراد معلومات عن فعالية التدابير المتخذة لتحسين حالة هذه الفئات الضعيفة من النساء. |
The degree to which an action plan is implemented is not measured, but a national evaluation of the effectiveness of measures taken can provide insights into the success of implementation. | UN | لا تقاس درجة تنفيذ خطة العمل، ولكن يمكن أن يوفر التقييم الوطني لفعالية التدابير المتخذة أفكاراً عن مدى نجاح التنفيذ. |
Paragraph 24: To monitor the effectiveness of measures taken and results achieved | UN | الفقرة 24: أن ترصد بدقة وفعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة |
Please include information on the effectiveness of measures taken to improve the situation of these vulnerable groups of women. | UN | يرجى إيراد معلومات عن فعالية التدابير المتخذة لتحسين حالة هذه الفئات الضعيفة من النساء. |
The Committee recommends that the State party carefully monitor the effectiveness of measures taken and results achieved and inform the Committee thereof in its next report. | UN | وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف بدقة فعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة وإبلاغ اللجنة بذلك في تقريرها المقبل. |
109. Serious concerns remain as to the effectiveness of measures taken to ensure the registration of all children, through the household registry. | UN | ١٠٩ - ولا تزال اللجنة تشعر بقلق جدي إزاء فعالية التدابير المتخذة لضمان تسجيل جميع اﻷطفال من خلال تسجيل اﻷسرة. |
The Committee urges the State party to carefully monitor the effectiveness of measures taken and of results achieved in its next periodic report. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن ترصد بدقة فعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري القادم. العمل |
It requests the State party to monitor the effectiveness of measures taken and results achieved and to report thereon in its next periodic report. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن ترصد فعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة، وتبلغ عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل. |
The Committee urges the State party to carefully monitor the effectiveness of measures taken and of results achieved in its next periodic report. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن ترصد بدقة فعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري القادم. |
The Committee urges the State party to carefully monitor the effectiveness of measures taken and of results achieved in its next periodic report. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن ترصد بدقة فعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري القادم. |
It requests the State party to monitor the effectiveness of measures taken and results achieved and to report thereon in its next periodic report. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن ترصد فعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة، وتبلغ عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل. |
Such statistics would allow for an accurate assessment of the effectiveness of measures taken to address racist crimes. | UN | ومن شأن هذه الإحصاءات أن تمكن من إجراء تقييم دقيق لمدى فعالية التدابير المتخذة للتصدي للجرائم العنصرية. |
Such data would further enable a better assessment of the effectiveness of measures taken to address racist crimes. | UN | وستمكن هذه البيانات من زيادة تحسين تقييم فعالية التدابير المتخذة للتصدي للجرائم العنصرية. |
It is also concerned about the effectiveness of measures taken to prevent femicides. | UN | ويساورها القلق أيضاً إزاء مدى فعالية التدابير المتخذة لمنع حالات قتل النساء. |
Please provide information on the effectiveness of measures taken to combat violence against women, in particular rape and domestic violence. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن فعالية التدابير المتخذة لمكافحة العنف ضد المرأة وبخاصة الاغتصاب والعنف الأُسري. |
:: Monitoring the effectiveness of measures taken to implement the Afghanistan Compact and the Afghanistan National Development Strategy aimed at the protection of human rights tracked | UN | :: رصد فعالية التدابير المتخذة لتنفيذ اتفاق أفغانستان، والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية اللذين يهدفان إلى حماية حقوق الإنسان |
It was true that his country's report gave an insufficient account of the effectiveness of measures taken. | UN | 12- وقال المتحدث إن تقرير بلده لم يقدم بالفعل سرداً كافياً لفعالية التدابير المتخذة. |
(d) Carefully monitor the effectiveness of measures taken and results achieved to ensure women's greater participation in political and public life. | UN | (ه( المراقبة المتأنية لفعالية التدابير المتخذة والنتائج المحرزة لضمان مشاركة أوسع للنساء في الحياة السياسية والعامة. |
It requests the State party to carefully monitor the effectiveness of measures taken and results achieved and to report thereon in its next periodic report. | UN | وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن ترصد بدقة وفعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة، وأن تبلغ عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل. |
:: Track the effectiveness of measures taken to implement the Afghanistan Compact and interim Afghan National Development Strategy aimed at the protection of human rights | UN | :: تتبُّع فعالية الإجراءات المتخذة تنفيذا لاتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية الأفغانية المؤقتة والهادفة إلى حماية حقوق الإنسان |