ويكيبيديا

    "the elimination of violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القضاء على العنف
        
    • بالقضاء على العنف
        
    • للقضاء على العنف
        
    • والقضاء على العنف
        
    • لمناهضة العنف
        
    • إنهاء العنف
        
    • والقضاء على استعمال العنف
        
    • القضاء على جميع أشكال العنف
        
    • القضاء على ممارسة العنف
        
    • بالقضاء على جميع أشكال العنف
        
    :: the elimination of violence against women and children UN :: القضاء على العنف الذي يستهدف النساء والأطفال
    Interventions will only contribute to the elimination of violence if they are part of planned, coherent and coordinated prevention programmes. UN ولن تسهم التدخلات في القضاء على العنف ما لم تكن جزءاً من برنامج وقاية مخطط ويتسم بالانسجام والتنسيق.
    :: Strengthen advocacy on the elimination of violence against women and girls in the home, school, community and society. UN :: تعزيز الدعوة بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات في البيت والمدرسة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل.
    An inter-agency working group had been created to press for the elimination of violence against women. UN ومن الجدير بالذكر إنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    Stresses that women's rights are human rights and calls for the elimination of violence against women UN ويؤكدان أن حقوق المرأة هي في عداد حقوق الإنسان ويدعوان إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Draft declaration on the elimination of violence against women UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Draft declaration on the elimination of violence against women UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Draft declaration on the elimination of violence against women UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    In particular, the Declaration on the elimination of violence against Women should be implemented and enforced nationally. UN وينبغي بصفة خاصة تنفيذ وانفاذ إعلان القضاء على العنف الموجه ضد المرأة، على الصعيد الوطني.
    • Include in national budgets adequate resources related to the elimination of violence against women and girls. UN ● إدراج موارد كافية في الميزانيات الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    • Include in national budgets adequate resources related to the elimination of violence against women and girls. UN ● إدراج موارد كافية في الميزانيات الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    Emphasize the responsibility of men in the elimination of violence against women; UN التشديد على دور الرجل في القضاء على العنف ضد المرأة؛
    Emphasize that the elimination of violence against women is a shared responsibility of the entire community and requires a multisectoral approach; UN التأكيد على أن القضاء على العنف ضد المرأة مسؤولية مشتركة للمجتمع بأسره، ويتطلب اتباع نهج متعدد القطاعات؛
    Law on the elimination of violence against Women reviewed by the Ministry of Justice UN استعراض وزارة العدل لقانون بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Its purpose is to contribute to the elimination of violence against women and girls through an annual campaign of education and lobbying. UN والهدف من ذلك هو المساهمة في القضاء على العنف ضد المرأة والفتاة من خلال حملة سنوية للتثقيف والدعوة.
    The Ministry of Women's Affairs held a conference for all the AGO Deputies on the elimination of violence against women in 2006. UN وعقدت وزارة شؤون المرأة مؤتمراً لجميع نواب مكتب النائب العام عن القضاء على العنف ضد المرأة في عام 2006.
    Since 1999, through many state bodies different measures have been taken for the elimination of violence against women. UN واتخذ العديد من الهيئات الحكومية منذ عام 1999 تدابير متنوعة ترمي إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    6. Commission for the elimination of violence against Women UN 6- اللجنة المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة
    Recalling also all its previous resolutions on the elimination of violence against women, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    :: The UN-Women country office continued to administer the Special Fund for the elimination of violence Against Women. UN :: واصل المكتب القطري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إدارة الصندوق الخاص للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Examples of such issues include employment and decent work, disaster risk reduction and the elimination of violence against women and girls. UN وأمثلة هذه المسائل تشمل العمالة وفرص العمل اللائق، والحد من الكوارث، والقضاء على العنف ضد المرأة والطفلة.
    Celebration of the International Day for the elimination of violence Against Women over a period of four days, from 21 to 24 November 2011; UN الاحتفال باليوم العالمي لمناهضة العنف ضد المرأة لمدة 4 أيام بتاريخ 21-24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛
    However, it was concerned that the main sponsor, Canada, needed to pay more attention to other challenges faced by women and girls on an equal footing and in an impartial manner, such as the elimination of violence against and targeted killing of indigenous and aboriginal children, in particular girls. UN لكنه منشغل بضرورة أن يهتم الراعي الرئيسي لمشروع القرار، وهو كندا، بإيلاء مزيد من الاهتمام على قدم المساواة وبطريقة محايدة للتحديات الأخرى التي تواجه النساء والفتيات ومن ذلك، إنهاء العنف وعمليات القتل المُستهدِف الذي يتعرض له أطفال الشعوب الأصلية والسكان الأصليين، وعلى الأخص الفتيات.
    My delegation is gratified to join the international community in expressing our commitment to the Platform, especially on those provisions dealing with poverty, education, health, the elimination of violence against women in civil and armed conflicts, and the active participation of women in decision-making and economic development for their advancement and empowerment. UN ويسعد وفد بلدي أن ينضم الى المجتمع الدولي في اﻹعراب عن التزامنا بمنهاج العمل، ولا سيما اﻷحكام المتعلقة بالفقر، والتعليم، والقضاء على استعمال العنف ضد المرأة في الصراعات اﻷهلية والمسلحة، واشتراك المرأة في اتخاذ القرار والتنمية الاقتصادية اشتراكا نشطا من أجل النهوض بها وتمكينها.
    Declaration on the elimination of violence against Women, article 1 UN إعلان القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، المادة 1
    Article 4 calls for the elimination of violence against women in public and in private. UN وتدعو المادة 4 منه إلى القضاء على ممارسة العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة.
    Stressing that any custom, tradition or religious consideration should not be invoked by States to avoid their obligations with respect to the elimination of all forms of violence against women and girls, as set out in the Declaration on the elimination of violence against Women, UN وإذ يشدد على أنه ينبغي ألا تتذرع الدول بأية عادات أو تقاليد أو اعتبارات دينية لتجنب الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، على النحو المبين في الإعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد