I'm clean, man. I'm showing this family the empty apartment. | Open Subtitles | أنا نظيف يا رجل، أعرض لهذه العائلة الشقّة الفارغة |
It's actually farther for them to take the empty cereal box to the pantry than to take it all the way to the trash. | Open Subtitles | هو في الواقع أبعد بالنسبة لهم إلى مربع الحبوب الفارغة تأخذ إلى مخزن من أن يأخذ من كل وسيلة إلى سلة المهملات. |
Mongolia and Uganda, selected to undergo review in year 2 of the cycle, volunteered to participate in year 1 to fill the empty slots: | UN | واختارت أوغندا ومنغوليا أن تخصصا للاستعراض في السنة 2 من الدورة وتطوعتا للمشاركة في السنة 1 لملء الأماكن الفارغة. |
behind the empty place behind the Big Buddha of Ushiku, ok. | Open Subtitles | بجوار المكان الفارغ خلف تمثال بوذا الكبير بلوشيكو .. حسنا |
I retrieved the empty glass and quietly handed it off to sadie. | Open Subtitles | استرددت الكأس الفارغ وقمت بتسليمه بهدوء إلى سيدي |
Commander, the main Song force played the empty City Trick. | Open Subtitles | ايها القائد, القوة الرئيسية للسونغ ينفذون خدعة المدينة الخاوية. |
the empty mass shall be expressed to three significant figures rounded up to the last digit. | UN | ويعبر عن الكتلة الفارغة بثلاثة أرقام معنوية مقربة حتى آخر رقم. |
The boys sleep on the boats and amongst the empty wooden boxes in which the fish are transported. | UN | وينام الفتيان في القوارب فيما بين الصناديق الخشبية الفارغة المستخدمة في نقل الأسماك. |
As the empty trucks were returning to Beirut, another vehicle, some 30 meters ahead of the convoy, was hit by a missile. | UN | وأثناء عودة الشاحنات الفارغة إلى بيروت، أصاب أحد الصواريخ سيارة أخرى تتقدم القافلة بنحو 30 متراً. |
All of the empty warheads were well preserved and suitable for filling with the chemical agent. | UN | وكانت كافة الرؤوس الحربية الفارغة في حالة جيدة وصالحة لتعبئتها بعوامل كيميائية. |
But the empty space where the twin towers once stood continues to send shivers throughout the world. | UN | ولكن المساحة الفارغة حيث كان ينتصب البرجان التوأمان ما برحت تبعث القشعريرة فــي جميـــع أنحــاء العالــم. |
After examination and sampling for chemical evidence, the hazardous waste containers may be placed on the empty trailer. | UN | وبعد إجراء عمليات الفحص وأخذ العينات للحصول على دليل كيماوي، يمكن وضع عبوات النفايات الخطرة في المقطورة الفارغة. |
The agent was destroyed by chemical reaction and the empty shells with explosives. | UN | وقد تم تدمير العامل بتفاعل كيميائي وتدمير العبوات الفارغة بالمتفجرات. |
the empty container may be decontaminated by rinsing two or three times with water | UN | ويمكن تطهير الحاوية الفارغة عن طريق غسلها مرتين أو ثلاث مرات بالماء وفرك الأطراف. |
completed the empty ballots. | UN | المعارضة من التصويت، وملء أوراق الاقتراع الفارغة. |
the empty container may be decontaminated by rinsing two or three times with water | UN | ويمكن تطهير الحاوية الفارغة عن طريق غسلها مرتين أو ثلاث مرات بالماء وفرك الأطراف. |
I pick up the empty gun, and you're left with the one and, honor or no, I do not believe you will willingly take your own life. | Open Subtitles | ألتقط المسدس الفارغ , وسيترك لك المسدس المحشو وبشرف أو لا , أنا لا أصدق بأنك راغب بأن تقتل نفسك |
It's all just starting to get to me-- the empty house, the sleeping alone, except I can't even sleep because the damn faucet won't stop dripping. | Open Subtitles | كل شيء بدأ يرهقني المنزل الفارغ النوم لوحدي بإستثناء أنني لا أستطيع النوم |
Now, see if you can find the empty space in there. | Open Subtitles | حسنا، والآن حاولي أن تجدي المكان الفارغ هناك |
Swish it around the empty space between your ears. | Open Subtitles | قوموا بهزّه في المكان الفارغ بين آذانكم. ذلك مدمّر بشكل لا يُقاس، أليس كذلك؟ |
I do get quite lonely. The... tyranny of the empty room and all that. | Open Subtitles | أشعر بالوحدة فعلاً بطغيان الغرفة الخاوية |
Well, uh, judging by the empty beer cars, the fur, the pornography, and the claw marks, | Open Subtitles | بالحكم على علب البيرة الفارغه الفرو والمجله الأباحيه وعلامات المخالب |
The latter should be discouraged from playing the " empty chair " in regional forums. | UN | وينبغي إثناء اﻷخيرة عن القيام بدور " المقعد الشاغر " في المحافل اﻹقليمية. |