ويكيبيديا

    "the end of the tunnel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نهاية النفق
        
    • آخر النفق
        
    • الأفق
        
    Like the light at the end of the tunnel. Open Subtitles الأمر يشبه ذلك الضوء الموجود في نهاية النفق
    The ontological fallacy of expecting a light at the end of the tunnel, well, that's what the preacher sells. Open Subtitles المغالطة الوجودية التي تقضي بأنك لا محالة واجدٌ الضوءَ في نهاية النفق هذا ما يبيعه الواعظ للناس
    The Somali crisis has run its full course and some light can be seen at the end of the tunnel. UN وقد قطعت الأزمة الصومالية كل المراحل، وأصبح من الممكن الآن مشاهدة الضوء في نهاية النفق.
    At last we can see light at the end of the tunnel. UN وأخيرا يمكننا أن نرى الضوء في نهاية النفق.
    Iraq has maintained for a long time that it wants to see light at the end of the tunnel. UN وقد أكد العراق منذ وقت طويل أنه يريد أن يرى الضوء في آخر النفق.
    I am convinced that there is light at the end of the tunnel. UN وإنني مقتنع بأن بصيص الأمل يلوح في الأفق.
    Certainly, we have not yet come to the end of the tunnel, but at least we can see a distant light of hope. UN فربما لم نصل بالتأكيد إلى نهاية النفق بعد، غير أنه يمكننا على اﻷقل مشاهدة بصيص من اﻷمل.
    This donor conference comes at an appropriate point in time and should give the Burundian people a strong signal that the end of the tunnel is in sight. UN وقد جاء مؤتمر المانحين في وقته. ويتعين إعطاء الشعب البوروندي إشارة قوية يستطيع بها أن يرى نهاية النفق المظلم.
    Reaching the light of peace at the end of the tunnel is not an easy task, as a multitude of obstacles are blocking the way. UN ولا يشكل بلوغ ضوء السلام في نهاية النفق مهمة سهلة، إذ أن عدة عوائق تعترض الطريق.
    It is of the firm belief that, as history comes full circle, there will be light at the end of the tunnel. UN ونعتقد اعتقادا راسخا، إذ تدور دوائر التاريخ، بأن هناك ضوءا في نهاية النفق.
    What is even more troubling is that nobody will dare say that any light at all is visible at the end of the tunnel. UN واﻷمر اﻷكثر إزعاجا هو أنه لا يوجد أحد يجرؤ على القول إنه يرى بصيص ضوء في نهاية النفق.
    This agreement, concluded just a month ago, does not mean that our troubles are over, but we can see the light at the end of the tunnel. UN وهذا الاتفاق، الذي أبرم قبل شهر، لا يعني أن متاعبنا قد انتهت، ولكن بوسعنا رؤية الضوء في نهاية النفق.
    These crimes... they make you feel like your control has been taken away, like there's no light at the end of the tunnel. Open Subtitles هذه الجرائم تُشعرك بأن السيطرة أخذت منك وكأنه لا يوجد ضوء في نهاية النفق
    Hang in there, ladies. There's a light at the end of the tunnel. Open Subtitles عقد على الفتيات, وهناك ضوء في نهاية النفق
    This is the starting line. The light at the end of the tunnel is the finish line. Open Subtitles هذا هو خط البداية، وذلك الضوء في نهاية النفق هو خط النهاية.
    We are down about it, but maybe there is light at the end of the tunnel. Open Subtitles نحن بانخفاض نحو ذلك، ولكن ربما يكون هناك ضوء في نهاية النفق.
    And once I knew, he jumped off of a cliff at the end of the tunnel. No, no. Open Subtitles وحالما اكتشفتُ ذلك، قام بالقفز من جُرف في نهاية النفق.
    It must feel good to see the light at the end of the tunnel. Open Subtitles لا بد أن يكون ذلك مريحاً رؤية النور في نهاية النفق
    I've been able to hold it together through all this... because there was a light at the end of the tunnel. Open Subtitles كان يمكن أن أتحمل كل هذا لأنني كنت أرى بصيصاً من الأمل في نهاية النفق
    In a chamber at the end of the tunnel we come face to face with ice. Open Subtitles في حجرة في نهاية النفق سنكون مع الجليد وجهاً لوجه
    The comprehensive review will map out the remaining steps, provided Iraq cooperates, thus allowing them to see light at the end of the tunnel. UN فالاستعراض الشامل سيحدد الخطوات الباقية، بشرط تعاون العراق، مما سيتيح له رؤية الضوء في آخر النفق.
    Nevertheless, thanks to the P6 initiative this time, we can see light at the end of the tunnel. UN بيد أن الأمل يلوح في الأفق هذه المرة بفضل مبادرة الرؤساء الستة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد