On the basis of the progress report, the enforcement branch may decide on further recommendations, measures or consequences, as appropriate. | UN | وعلى أساس التقرير المرحلي، يبت فرع الإنفاذ في اتخاذ مزيد من التوصيات أو التدابير أو التبعات، حسب الاقتضاء. |
Information on the work of the enforcement branch with respect to these questions of implementation is set out in chapter III C below. | UN | وترد في الفصل الثالث جيم أدناه معلومات عما اضطلع به فرع الإنفاذ من عمل بشأن مسألتي التنفيذ المذكورتين. |
As this suggestion had not been accepted by the enforcement branch, 16 months would have to elapse before initial eligibility was achieved. | UN | ونظراً لعدم قبول فرع الإنفاذ لهذا الاقتراح، فسيتطلب تحقيق الأهلية الأولية مرور 16 شهراً. |
On the basis of the progress report, the enforcement branch may decide on further measures, as appropriate; | UN | واستناداً إلى التقرير المرحلي، يجوز لفرع الإنفاذ أن يبت في اتخاذ تدابير أخرى، بحسب الاقتضاء؛ |
The report provides a summary of the consideration by the enforcement branch of questions of implementation during the reporting period. | UN | ويتضمن التقرير موجزاً لنظر فرع الإنفاذ في مسائل التنفيذ أثناء الفترة التي يتناولها التقرير. |
the enforcement branch received a written submission from Canada and, on 14 June 2008, held a hearing at the request of Party. | UN | 28- وتلقى فرع الإنفاذ ورقة معلومات خطية من كندا وعقد جلسة استماع بناءً على طلب الطرف في 14 حزيران/يونيه 2008. |
Appeal by Croatia against a final decision of the enforcement branch of the Compliance Committee in relation to the implementation of decision 7/CP.12 | UN | باء - طعن مقدم من كرواتيا في قرار نهائي صادر عن فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال بشأن تنفيذ المقرر 7/م أ-12 |
On 14 January 2010, the secretariat received an appeal by Croatia against the final decision of the enforcement branch. | UN | وفي 14 كانون الثاني/يناير 2010، تلقت الأمانة طعناً من كرواتيا في القرار النهائي الصادر عن فرع الإنفاذ. |
In accordance with section XI, paragraph 4, the decision of the enforcement branch will stand pending the decision on appeal. | UN | ووفقاً للفقرة 4 من الفرع الحادي عشر، يظل قرار فرع الإنفاذ سارياً إلى حين الفصل في الطعن. |
Appeal by Croatia against a final decision of the enforcement branch of the Compliance Committee. | UN | طعن مقدم من كرواتيا في قرار نهائي صادر عن فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال. |
Appeal by Croatia against a final decision of the enforcement branch of the Compliance Committee | UN | طعن مقدم من كرواتيا في قرار نهائي صادر عن فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال |
Information on the work of the enforcement branch with respect to this question of implementation is set out in chapter III C. | UN | وترد في الفصل ثالثاً جيم معلومات عما اضطلع به فرع الإنفاذ من عمل بشأن مسألة التنفيذ المذكورة. |
Croatia reiterated this point in its appeal against the final decision of the enforcement branch. | UN | وكررت كرواتيا هذه النقطة في طعنها في القرار النهائي الذي اتخذه فرع الإنفاذ. |
the enforcement branch has also overseen the eligibility of annex I Parties for the Kyoto Protocol market mechanisms. | UN | كما تحقق فرع الإنفاذ من تأهل الأطراف في المرفق الأول لآليات بروتوكول كيوتو السوقية. |
The members of the enforcement branch shall have legal experience. | UN | 3- يكون أعضاء فرع الإنفاذ ممن يملكون الخبرة القانونية. |
Such a hearing shall be held in public, unless the enforcement branch decides that part or all of the hearing shall take place in private. | UN | وتكون هذه الجلسة علنية ما لم يقرر فرع الإنفاذ أن تكون مغلقة جزئيا أو كليا. |
If the Party concerned does not do so within that period of time, the enforcement branch shall adopt a final decision confirming its preliminary finding. | UN | وفي حالة عدم قيام الطرف المعني بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يعتمد فرع الإنفاذ قرارا نهائيا يؤكد نتيجته الأولية. |
In doing so, the enforcement branch may seek expert advice. | UN | ويجوز لفرع الإنفاذ أن يلتمس في ذلك مشورة الخبراء. |
In doing so, the enforcement branch may seek expert advice. | UN | ويجوز لفرع الإنفاذ أن يلتمس في ذلك مشورة الخبراء. |
The plenary of the Committee noted that the claim of conflict of interest is a key part of the appeal by Croatia against the final decision of the enforcement branch. | UN | ولاحظت اللجنة بكامل هيئتها أن ادعاء تضارب المصالح هو جزء رئيسي من طعن كرواتيا في القرار النهائي لفرع الإنفاذ. |
19. the enforcement branch shall follow the procedures set out in section III, paragraphs 25 to 39. | UN | 19- يتبع فرع الانفاذ الاجراءات المبينة في الفرع الثالث، الفقرات من 25 إلى 39. |
Decisions of the enforcement branch require a double majority of both Annex I and non-Annex I Parties. | UN | وتتطلب القرارات التي يتخذها فرع التنفيذ أغلبية مزدوجة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وغير المدرجة فيه. |
PROCEDURES FOR the enforcement branch | UN | الاجراءات المتصلة بفرع الإنفاذ |
6. The facilitative branch and the enforcement branch both met twice in Bonn (on 18 March 2014 and 4 September 2014). | UN | 6- واجتمع كل من فرع التيسير وفرع الإنفاذ مرتين في بون (في 18 آذار/مارس 2014، و4 أيلول/سبتمبر 2014 ). |
At the sixteenth, seventeenth, nineteenth and twenty-first meetings of the enforcement branch, in conjunction with those members and alternate members present and voting, electronic means were used to collect additional votes to enable the branch to adopt the agenda for each respective meeting. | UN | (ﻫ) بالإضافة إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين الحاضرين والمصوتين، أثناء الاجتماعات السادس عشر والسابع عشر والتاسع عشر والحادي والعشرين لفرع الإنفاذ، استُعملت الوسائل الإلكترونية لجمع أصوات إضافية لتمكين الفرع من اعتماد جدول الأعمال الخاص بكل واحد من تلك الاجتماعات. |
Within ten weeks from the date of receipt of the notification under section VII, paragraph 4, the Party concerned may make a written submission to the enforcement branch, including rebuttal of information submitted to the branch. | UN | 1- يجوز للطرف المعني، في غضون عشرة أسابيع من تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من القسم سابعا، أن يقدم بياناً كتابياً لفرع الإنفاذ، يدحض فيه المعلومات المقدمة إلى الفرع. |
He noted that the enforcement branch had considered questions of implementation with respect to Bulgaria and Croatia. | UN | ولاحظ أن الفرع المعني بالإنفاذ بحث مسألتي الإنفاذ فيما يتعلق ببلغاريا وكرواتيا. |
On 24 October 2012, the enforcement branch decided that there no longer continues to be a question of implementation with respect to Lithuania's eligibility, and that Lithuania is now fully eligible to participate in the mechanisms under Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol. | UN | وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012، قرر فرع التطبيق أن أي مسألة من مسائل التنفيذ لم تعد مطروحة فيما يتعلق بأهلية ليتوانيا، وأن هذا البلد يعد الآن مؤهلاً تماماً للمشاركـة في الآليات بموجب المواد 6 و12 و17 من البروتوكول. |
In that decision, the enforcement branch concluded that there no longer continued to be a question of implementation with respect to Slovakia. | UN | وخلُص الفرع في ذلك القرار إلى أنه لم تعد أية مسألة من مسائل التنفيذ مطروحة فيما يتعلق بسلوفاكيا. |