ويكيبيديا

    "the eradication of poverty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القضاء على الفقر
        
    • بالقضاء على الفقر
        
    • للقضاء على الفقر
        
    • والقضاء على الفقر
        
    • استئصال الفقر
        
    • لاستئصال الفقر
        
    • استئصال شأفة الفقر
        
    • واستئصال الفقر
        
    • وللقضاء على الفقر
        
    • فالقضاء على الفقر
        
    • لاستئصال شأفة الفقر
        
    • اجتثاث الفقر
        
    • باستئصال الفقر
        
    • باستئصال شأفة الفقر
        
    • للقضاء على الفقرة
        
    As a result, any economic growth that had occurred had not led to full employment or to the eradication of poverty. UN وكان من نتيجة ذلك أن أي نمو اقتصادي حدث لم يؤد إلى العمالة الكاملة أو إلى القضاء على الفقر.
    However, laws that discriminate against, or ignore, the rights and livelihoods of the poor can pose serious obstacles to the eradication of poverty. UN بيد أن القوانين التي تميز ضد حقوق الفقراء ومعيشتهم، أو تتجاهلها، يمكن أن تشكل عقبات كأداء تحول دون القضاء على الفقر.
    Role of microcredit and microfinance in the eradication of poverty UN دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر
    Enabling environment in the least developed countries for the eradication of poverty UN تهيئة بيئة مواتية في أقل البلدان نموا كفيلة بالقضاء على الفقر
    In this context, it is timely and appropriate that 1996 has been declared the first year of the United Nations Decade for the eradication of poverty. UN وفي هذا السياق نرى أن إعلان سنة ١٩٩٦ السنة اﻷولى من عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر هو إعلان مناسب جاء في وقته.
    Role of microcredit and microfinance in the eradication of poverty UN دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر
    the eradication of poverty is not only an ethical imperative, but a key element of sustainable development strategies. UN إن القضاء على الفقر ليس حتمية أخلاقية فحسب، بل عنصر أساسي من عناصر استراتيجيات التنمية المستدامة.
    He concluded that the achievement of MDGs, particularly the eradication of poverty and hunger, hinged on the drylands. UN وخلص إلى أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة القضاء على الفقر والجوع، يتوقف على المناطق القاحلة.
    the eradication of poverty should be the overarching goal of sustainable development. UN وينبغي أن يكون القضاء على الفقر هو الهدف الرئيسي للتنمية المستدامة.
    the eradication of poverty and social integration were factors affecting national development. UN ويشكل القضاء على الفقر والتكامل الاجتماعي عاملين يؤثران في التنمية الوطنية.
    94 International cooperation for the eradication of poverty in developing countries UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    INTERNATIONAL COOPERATION FOR the eradication of poverty IN DEVELOPING UN التعــاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في
    INTERNATIONAL COOPERATION FOR the eradication of poverty IN DEVELOPING UN التعــاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في
    INTERNATIONAL COOPERATION FOR the eradication of poverty IN DEVELOPING COUNTRIES UN الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    INTERNATIONAL COOPERATION FOR the eradication of poverty IN DEVELOPING COUNTRIES UN الدولي مـن أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    (i) International cooperation for the eradication of poverty in developing countries UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    DPG is a NGO that has been extremely active in all areas related to the eradication of poverty and improvement of lives. UN الفريق منظمة غير حكومية نشطة للغاية في جميع المجالات ذات الصلة بالقضاء على الفقر وتحسين حياة البشر.
    IFSW supports the Millennium Development Goals especially as they relate to the eradication of poverty. UN يدعم الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما ما يتصل منها بالقضاء على الفقر.
    In this connection, 1997 is a crucial year, being the first year of the United Nations Decade for the eradication of poverty. UN وفي هذا الصدد، فإن سنة ١٩٩٧ سنة حاسمة نظرا الى أنها السنة اﻷولى في عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    Observance of the International Year for the eradication of poverty and proclamation of the first United Nations Decade for the eradication of poverty UN الاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر وإعلان عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر
    Development and the eradication of poverty should be promoted in regions where conditions made certain groups willing converts to terrorism. UN وينبغي تعزيز التنمية والقضاء على الفقر في المناطق التي تُفضي الأوضاع فيها إلى إقناع جماعات معينة باعتناق الإرهاب.
    One delegation stated that for the eradication of poverty, political will both at the national and international levels was necessary. UN وقال أحد الوفود إنه من أجل استئصال الفقر لا بد من توافر الإرادة السياسية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Gender equity is key to the eradication of poverty and sustainable development. UN وتعتبر المساواة بين الجنسين الأداة الرئيسية لاستئصال الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Our overarching objective must remain the eradication of poverty and hunger. UN لا بد من أن يظل هدفنا الشامل متمثلا في استئصال شأفة الفقر والجوع.
    Let us recall that the Republic of China has played a positive role in the promotion of world trade, the eradication of poverty and the advancement of human rights. UN ولنتذكر أن جمهورية الصين قد أدت دورا إيجابيا في تعزيز التجارة العالمية واستئصال الفقر والنهوض بحقوق الإنسان.
    the eradication of poverty and hunger was of critical significance and must be tackled using a comprehensive, multisectoral and coordinated approach. UN وللقضاء على الفقر والجوع أهمية خطيرة ويجب أن تعالج عن طريق استخدام منهج شامل ومتعدد القطاعات ومنسق.
    the eradication of poverty was central to global stability and peace. UN فالقضاء على الفقر هو محور الاستقرار والسلام العالميين.
    The empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty. UN لذلك فإن تمكين المرأة من أداء دورها يعد عاملا حاسما لاستئصال شأفة الفقر.
    Addressing that issue was vital for the eradication of poverty. UN والتصدي لهذه المسألة أمر حيوي بالنسبة إلى اجتثاث الفقر.
    OAU joined other delegations in appealing for greater attention to the eradication of poverty. UN ٨٨ - واختتم قائلا إن منظمة الوحدة الافريقية تنضم الى الوفود اﻷخرى في المطالبة بزيادة الاهتمام باستئصال الفقر.
    That in itself would be sufficient to lend urgency to the eradication of poverty. UN وهذا السبب في حد ذاته كاف للتعجيل باستئصال شأفة الفقر.
    Agenda item 105: Implementation of the first United Nations Decade for the eradication of poverty (1997-2006) (A/54/98 and A/54/316) UN البنـد ١٠٥ مـن جـدول اﻷعمـال: تنفيـذ عقـد اﻷمـم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقرة )١٩٩٧-٢٠٠٦( )A/54/98 و A/54/316(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد