ويكيبيديا

    "the estimated costs of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكاليف التقديرية
        
    • التكاليف المقدرة
        
    • لتقديرات تكاليف
        
    • تقديرات تكاليف
        
    • بالتكاليف التقديرية
        
    • لتقديرات التكاليف المترتبة
        
    • والتكاليف المقدرة
        
    • للتكاليف التقديرية
        
    • للتكاليف المقدرة
        
    • التكاليف المقدَّرة
        
    • والتكاليف التقديرية
        
    • بالتكاليف المقدرة
        
    The Conference also adopted the estimated costs of the 2008 Meeting of Experts, as contained in Annex V. UN كذلك اعتمد المؤتمر التكاليف التقديرية لاجتماع الخبراء الذي سيُعقد في 2008، كما ورد في المرفق الخامس.
    The Secretary-General indicates that the estimated costs of the harmonization of the conditions of service are $82.6 million. UN ويشير الأمين العام إلى أن التكاليف التقديرية لمواءمة شروط الخدمة تبلغ 82.6 مليون دولار.
    The Conference also adopted the estimated costs of the 2009 Meeting of Experts, as contained in Annex VII. UN كما اعتمد المؤتمر التكاليف التقديرية لاجتماع الخبراء لعام 2009، كما ورد في المرفق السابع.
    the estimated costs of $120,000 for rental of office premises and utilities will continue to be provided by the host country. UN وسيستمر البلد المضيف في تغطية التكاليف المقدرة بمبلـغ 000 120 دولار لاستئجار مباني المكاتب والمرافق.
    The analysing group noted that expected levels of investment exceed the estimated costs of implementation during the extension period. UN ولاحظت المجموعة المحللة أن المستويات المتوقعة للاستثمارات ستتجاوز التكاليف المقدرة للتنفيذ أثناء فترة التمديد.
    Aggregation of the estimated costs of the 2015 Review Conference and the three sessions of its Preparatory Committee UN خلاصة لتقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 والدورات الثلاث للجنته التحضيرية:
    the estimated costs of these arrangements to be met from the appropriations of the following two biennia are: UN وفيما يلي تقديرات تكاليف هذه الترتيبات التي يتعين تسديدها من اعتمادات فترتي السنتين التاليتين:
    The Conference also adopted the estimated costs of the 2010 Meeting of Experts, as contained in Annex IV. UN كما اعتمد المؤتمر التكاليف التقديرية لاجتماع الخبراء لعام 2010، كما ترد في المرفق الرابع.
    Budgetary provision has not been made to cover the estimated costs of contingent liabilities for end-of-service payments to staff. UN لم يرصد أي مبلغ في الميزانية لتغطية التكاليف التقديرية للالتزامات المالية الطارئة الخاصة بمدفوعات نهاية الخدمة للموظفين.
    Budgetary provision has not been made to cover the estimated costs of contingent liabilities for end-of-service payments to staff. UN لم يرصد أي مبلغ في الميزانية لتغطية التكاليف التقديرية للالتزامات المالية الطارئة الخاصة بمدفوعات نهاية الخدمة للموظفين.
    the estimated costs of the project for the period from 2002 to 2004 for hardware, software, development and training amount to $8,265,158. UN وتصل التكاليف التقديرية للمشروع في الفترة من 2002 إلى 2004 للمعدات والبرمجيات والتطوير والتدريب إلى مبلغ 158 265 8 دولارا.
    the estimated costs of these arrangements to be met from the appropriations of the bienniums 2000-2001 and 2002-2003 are: UN وفيما يلي التكاليف التقديرية لهذه الترتيبات الواجب تغطيتها من اعتمادات فترتي السنتين 2000 و 2001:
    The distribution of resources is based on the estimated costs of the outputs at global and regional levels. UN ويستند تخصيص الموارد إلى التكاليف التقديرية للنواتج على المستويين العالمي والإقليمي.
    States had been informed about their assessed share of the estimated costs of the Conference in a note verbale to that effect. UN وقد أُخبرت الدول بالأنصبة المقررة عليها من التكاليف المقدرة للمؤتمر في مذكرة شفوية.
    the estimated costs of the advance and reconnaissance teams and of the liaison group will be submitted to the Council in an addendum to the present report. UN وسوف تقدم التكاليف المقدرة للفريق المتقدم وفريق الاستطلاع وفريق الاتصال إلى المجلس في إضافة لهذا التقرير.
    It also indicates the estimated costs of activities to be facilitated for the remainder of 1999 if sufficient contributions are received in a timely manner. UN وتشير أيضا إلى التكاليف المقدرة للأنشطة المزمع تيسيرها فيما تبقى من عام 1999 إذا وردت مساهمات كافية في الوقت المناسب.
    the estimated costs of continuing the good offices of the Secretary-General to facilitate the process of national reconciliation and democratization through his Special Envoy for Myanmar for the year 2008 amounted to $781,900 net. UN ويصل صافي التكاليف المقدرة لمواصلة مساعي الأمين العام الحميدة من أجل تيسير عملية بعثة المصالحة الوطنية وإرساء الديمقراطية من خلال مبعوثه الخاص إلى ميانمار لعام 2008 إلى 900 781 دولار.
    Pursuant to that request, the Secretariat submits herewith a summary of the estimated costs of the 2015 Review Conference, including the three sessions of its Preparatory Committee. UN واستجابة لذلك الطلب، تقدم الأمانة العامة طيه موجزا لتقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام 2015، بما في ذلك تكاليف الدورات الثلاث للجنته التحضيرية.
    the estimated costs of medical equipment represent only 75 per cent of the total proposed requirements of the Mission, to take into account delayed deployment factors. UN ولا تمثل تقديرات تكاليف المعدات الطبية سوى 75 في المائة من مجموع الاحتياجات المقترحة للبعثة، إذا ما أخذنا في الحسبان معاملات التأخير في الانتشار.
    The Board also took note of the estimated costs of updating the commutation factors (0.25 per cent of pensionable remuneration), which would be reflected in the next actuarial valuation as at 31 December 2009. UN كما أحاط المجلس علما بالتكاليف التقديرية لاستكمال عوامل الاستبدال (0.25 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي)، التي ستظهر في التقييم الاكتواري القادم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    4. A summary of the estimated costs of the activities of the 29 special political missions, with the periods covered in the proposed budget and mandates and expiry dates is provided in annex I below (see also A/60/585 and Corr.1, table 1, and A/60/585/Add.2, table 1). UN 4 - ويرد في المرفق الأول أدناه (انظر أيضا A/60/585 و Corr.1، الجدول 1، و A/60/585/Add.2، الجدول 1) موجز لتقديرات التكاليف المترتبة على أنشطة البعثات السياسية الخاصة الـ 29، مع بيان الفترات المشمولة بالميزانية المقترحة وولاياتها وتواريخ انتهائها.
    Net realizable value is the estimated selling price in the ordinary course of business less the estimated costs of completion and the estimated costs necessary to make the sale. UN صافي القيمة الممكنة التحقيق هي سعر البيع المقدر في التعامل التجاري المعتاد مطروحا منه التكاليف المقدرة للإنجاز والتكاليف المقدرة اللازمة لإتمام البيع.
    The Secretariat submits below a revised summary of the estimated costs of the 1995 Conference, including the meetings of the Preparatory Committee. UN وتقدم اﻷمانة العامة فيما يلي موجزا منقحا للتكاليف التقديرية لمؤتمر عام ١٩٩٥، بما في ذلك اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    In pursuance of the Committee's request, the Secretariat submits below a summary of the estimated costs of the 2000 Review Conference, including the meetings of its Preparatory Committee. UN وعملا بطلب اللجنة تقدم اﻷمانة العامة أدناه ملخصا للتكاليف المقدرة لمؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي، بما في ذلك تكاليف اجتماعات اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    29. The President drew attention to documents CCW/AP.II/CONF.13/5 and Corr.1, which set out the estimated costs of the Fourteenth Annual Conference. UN 29- الرئيس وجّه النظر إلى الوثيقتين CCW/AP.II/CONF.13/5 وCorr.1، اللتين تبيِّنان التكاليف المقدَّرة للمؤتمر السنوي الرابع عشر.
    The Conference considered a provisional agenda of the Second Conference, as contained in Annex III, and the estimated costs of the Second Conference, as contained in Annex IV, and recommended them for adoption at the time of the Second Conference in 2008. UN ونظر المؤتمر في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثاني، على النحو الوارد في المرفق الثالث، والتكاليف التقديرية للمؤتمر الثاني، على النحو الوارد في المرفق الرابع، وأوصى باعتمادهما عند انعقاد المؤتمر الثاني في 2008.
    Musaad Al-Saleh submitted a claim in respect of the estimated costs of shipping certain replacement tangible property to Kuwait. UN 108- وتقدم مسعد الصالح بمطالبة فيما يتعلق بالتكاليف المقدرة لشحن بعض الممتلكات المادية التعويضية إلى الكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد