the ethical dimension of science and technology should not, therefore, be neglected in our deliberations on ICT. | UN | ولذلك، فإنه ينبغي عدم إغفال البعد الأخلاقي للعلم والتكنولوجيا في مداولاتنا بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
In other words, the ethical dimension is essential in addressing economic problems. | UN | بعبارة أخرى، فإن البعد الأخلاقي يشكل عنصراً أساسياً في معالجة المشاكل الاقتصادية. |
That is why we insist that international aid should not ignore the ethical dimension of development. | UN | ولهذا السبب، نصر على ألا تتجاهل المساعدات الدولية البعد الأخلاقي للتنمية. |
Recommendations from this workshop included the formulation of national strategies for trust-building, the training of judges and lawyers in cyber-law, and the development of regional awareness on the ethical dimension of the Internet. | UN | وتضمنت التوصيات التي أفرزتها حلقة العمل صياغة استراتيجيات وطنية لبناء الثقة، وتدريب القضاة والمحامين على القوانين السيبرية، وإذكاء الوعي الإقليمي بالبعد الأخلاقي للإنترنت. |
There is also the absence of or weakness in educational standards that adequately prioritize the ethical dimension and human values as a great pedagogical goal. | UN | وهناك أيضا غياب أو ضعف المعايير التربوية التي تعطي اﻷولوية الكافية للبعد اﻷخلاقي والقيم اﻹنسانية باعتبارها هدفا تعليميا عظيما. |
They highlighted the need to include the ethical dimension when combating climate change. | UN | وشددوا على ضرورة دمج البعد الأخلاقي عند التصدي لتغير المناخ. |
The Conference urged the international community to work on migration policies based on the ethical dimension of respect for the rights of migrants. | UN | وحث المؤتمر المجتمع الدولي على إعداد سياسات الهجرة مستندا إلى البعد الأخلاقي المتمثل في احترام حقوق المهاجرين. |
He would urge delegations to set aside all political considerations and focus on the ethical dimension of the issue. | UN | وهو يحث الوفود على ترك كل الاعتبارات السياسية والتركيز على البعد الأخلاقي في القضية. |
Poverty reduction and human rights promotion were mutually reinforcing; the ethical dimension of development should be stressed in attaining the Millennium Development Goals. | UN | والواقع أن محاربة الفقر وتعزيز حقوق الإنسان يعزز بعضهما البعض؛ ومن الأهمية بمكان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التأكيد على البعد الأخلاقي للتنمية. |
the ethical dimension and political scope of his presidency have enabled us to move forward towards the goal of restoring to this Assembly all its powers, and will stand as a benchmark for the future. | UN | إن البعد الأخلاقي والأفق السياسي اللذين اتسمت بهما رئاسته مكّنانا من المضي قدما نحو الهدف المتمثل في استعادة هذه الجمعية لجميع سلطاتها، وستبقى معيارا يستخدم في المستقبل. |
Co-sponsored preparatory seminar, the ethical dimension of Financing for Development, NY, 5 March 2002. | UN | شارك في الإشراف على الحلقة الدراسية التحضيرية، البعد الأخلاقي لتمويل التنمية، نيويورك، 5 آذار/مارس 2002. |
Democracy was the predominant government system in today's world of a globalized economy, where human rights represented the ethical dimension. | UN | وقالت إن الديمقراطية هي نظام الحكم السائد في عالم اليوم ذي الاقتصاد المتعولم، وهو نظام تمثل فيه حقوق الإنسان البعد الأخلاقي. |
(ii) Advice to administration on the ethical dimension of policy matters (as needed); | UN | ' 2` إسـداء المشورة للإدارة بشأن البعد الأخلاقي لمسائل السياسات (حسب الاقتضاء)؛ |
(ii) Provision of advice to administration on the ethical dimension of policy matters (as needed); | UN | ' 2` إسـداء المشورة للإدارة بشأن البعد الأخلاقي لمسائل السياسات (حسب الاقتضاء)؛ |
" Healing the World: the ethical dimension of Globalization and Interdependence in an Age of Terror " thus focused discussion around the realization of the Millennium Development Goals and the necessity of the greater role of the United Nations in our increasingly globalized world. | UN | وهكذا ركز " علاج العالم: البعد الأخلاقي للعولمة والترابط في زمن الإرهاب " المناقشة حول تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وضرورة إعطاء دور أكبر للأمم المتحدة في عالم ما فتئ يتعولم على نحو متزايد. |
b) All stakeholders should increase their awareness of the ethical dimension of their use of ICTs. | UN | (ب) ينبغي لجميع أصحاب المصلحة زيادة إدراك البعد الأخلاقي في استعمالهم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
In that regard, the ethical dimension was highlighted through the " geoethics " concept. | UN | وفي هذا الصدد، جرى إبراز البعد الأخلاقي من خلال مفهوم " أخلاقيات علم الأرض " . |
While the first two commemorative symposia examined the resilience and triumph of the human spirit in the context of the overwhelmingly unified response to the attacks of September 11, " Healing the World: the ethical dimension of Globalization and Interdependence in an Age of Terror " focused on the rights and responsibilities that accompany the close ties forged by globalization. | UN | وفي حين درست الندوتان التذكاريتان الأوليتان قدرة الروح الإنسانية على استعادة حيويتها وانتصارها في إطار الرد الموحد بشكل غامر على هجمات 11 أيلول/سبتمبر، فقد ركز " علاج العالم: البعد الأخلاقي للعولمة والترابط في زمن الإرهاب " على الحقوق والمسؤوليات التي ترافق الروابط الوثيقة التي صاغتها العولمة. |
18 Participants called upon all stakeholders to increase their awareness of the ethical dimension of the use of ICTs. | UN | 18 - دعا المشاركون جميع أصحاب المصلحة إلى زيادة وعيهم بالبعد الأخلاقي لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Moreover, they considered that, in order to provide an effective solution for current problems of a transnational nature, it was essential to adopt an integrated approach in which the ethical dimension was of the greatest importance. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتبر هذه البلدان أن من الضروري اعتماد نهج متكامل، يكون للبعد اﻷخلاقي فيه أهمية قصوى، لكي يتم تقديم حل فعال للمشاكل الحالية ذات الطابع عبر القومي. |