ويكيبيديا

    "the european council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس الأوروبي
        
    • مجلس أوروبا
        
    • للمجلس الأوروبي
        
    • والمجلس الأوروبي
        
    • لمجلس أوروبا
        
    • مجلس الاتحاد الأوروبي
        
    • فإن المجلس اﻷوروبي
        
    • المجلس الاوروبي
        
    • اعتمده المجلس اﻷوروبي
        
    • عن المفوضية الأوروبية
        
    • الاتحاد اﻷوروبي في
        
    • المجلس اﻷوروبي أن
        
    • المجلس اﻷوروبي المعقود
        
    • المجلس اﻷوروبي على
        
    • المجلس اﻷوروبي من
        
    As already mentioned above, Georgia acceded to series of conventions within the frame of the European Council. UN وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، انضمت جورجيا إلى مجموعة من الاتفاقيات في إطار المجلس الأوروبي.
    As stated recently by the European Council, we are ready and willing to take all the necessary measures to that effect. UN وكما ذكر المجلس الأوروبي مؤخرا فإن لدينا الاستعداد والرغبة لاتخاذ التدابير كافة من أجل ذلك.
    Address by Mr. Herman Van Rompuy, President of the European Council UN خطاب السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي
    The President: The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Herman Van Rompuy, President of the European Council. UN الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى بيان يلقيه سعادة السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي.
    the European Council stressed the necessity of early mutual recognition between all States of the former Yugoslavia within their internationally recognized borders. UN وقد شدد مجلس أوروبا على ضرورة اﻹسراع في تبادل الاعتراف بين جميع دول يوغوسلافيا السابقة ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    Mr. Herman van Rompuy, President of the European Council, was escorted from the rostrum. UN اصطُحب السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي من المنصة.
    The same expectation was repeatedly voiced by the European Council and in a recent resolution of the European Parliament. UN وقد أعرب المجلس الأوروبي مراراً عن نفس هذا التوقع، كما أعرب عنه البرلمان الأوروبي في قرار له صدر قريباً.
    The Government reported that it had participated in the implementation of the European Council conclusions on the Global Approach to Migration. UN أفادت الحكومة بأنها شاركت في تنفيذ ما خلص إليه المجلس الأوروبي من استنتاجات بشأن النهج العالمي الخاص بالهجرة.
    The Secretary-General also asked the two sides to be available for talks in Copenhagen, where the European Council would convene. UN كما طلب الأمين العام من الجانبين الاستعداد لإجراء محادثات في كوبنهاغن حيث سينعقد المجلس الأوروبي.
    However, in doing so, the Court also gave the European Council three months to enact a new regulation that would comply with the Court's decision. UN ولكن المحكمة، في القيام بذلك، منحت أيضا المجلس الأوروبي ثلاثة أشهر لسن لائحة جديدة من شأنها أن تمتثل لقرار المحكمة.
    The Order covers all United Kingdom overseas territories with the exception of Gibraltar, which will be covered by the European Council regulation. UN ويغطي المرسوم جميع أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار باستثناء جبل طارق الذي ستشمله لائحة المجلس الأوروبي.
    He was formerly the President of the Portuguese Association of Body Damage Evaluation and Deputy of the European Council of Legal Medicine. UN وشغل سابقا منصب رئيس الرابطة البرتغالية لتقييم الأضرار الجسدية ونائب رئيس المجلس الأوروبي للطب الشرعي.
    The Order covers all United Kingdom Overseas Territories with the exception of Gibraltar which will be covered by the European Council regulation. UN ويشمل المرسوم جميع أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة باستثناء جبل طارق التي ستشملها لائحة المجلس الأوروبي.
    This is why the European Council has reiterated that its goal is to firmly attach the countries of the region to Europe. UN ولهذا السبب كرر المجلس الأوروبي التأكيد أن هدفه هو ربط بلدان المنطقة بأوروبا على نحو وثيق.
    the European Council underlined its conviction that resolving the pending status of Kosovo constitutes a sui generis case that does not set any precedent. UN وأكد المجلس الأوروبي اقتناعه بأن تسوية الوضع المعلق لكوسوفو حالة فريدة من نوعها لا تشكل أي سابقة.
    the European Council reaffirmed that the future of the Western Balkans lies within the European Union. UN وأكد المجلس الأوروبي مجددا أن مستقبل غرب البلقان يكمن في الاتحاد الأوروبي.
    the European Council supports a review of Flex to reduce the delay. UN ويؤيد المجلس الأوروبي فكرة مراجعة هذه الآلية للحد من التأخير.
    As a result, at the initiative of the Netherlands, the European Council removed the individuals concerned from the list. UN ونتيجة لذلك، وبمبادرة من هولندا، شطب المجلس الأوروبي أسماء الأشخاص المعنيين من القائمة.
    Denmark has signed the Convention on Human Rights and Biomedicine in the European Council. UN وقد وقّعت الدانمرك على اتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي في مجلس أوروبا.
    I am not the first President of the European Council to address the General Assembly to share the experiences and vision of Europe. UN أنا لست الرئيس اﻷول للمجلس الأوروبي الذي يخاطب الجمعية العامة بغية تبادل الخبرات والرؤية التي تمتلكها أوروبا.
    Requests for specific data collection come from the European Commission, the European Council and the European Parliament. UN وتأتي طلبات جمع بيانات محددة من المفوضية الأوروبية والمجلس الأوروبي والبرلمان الأوروبي.
    When it became a Member of the Council of Europe, Bulgaria acceded to the European Convention on Human Rights and some of its Protocols as well as to a number of other conventions of the European Council. UN وعندما صارت بلغاريا عضوا في مجلس أوروبا انضمت إلى الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وإلى بعض بروتوكولاتها وعدد من الاتفاقيات اﻷخرى لمجلس أوروبا.
    During the Presidency of Sweden in the European Union (2001), Chairman of the European Council Committee on Intellectual Property. UN خلال رئاسة السويد للاتحاد الأوروبي (2001)، رأست لجنة مجلس الاتحاد الأوروبي للملكية الفكرية؛
    Moreover, the European Council has announced that the Community will promote regional cumulation facilities for the benefit of LDCs and, over the medium term, further adapt the rules of origin to stimulate the development of existing industries and the creation of new industries in LDCs. UN وعلاوة على ذلك، فإن المجلس اﻷوروبي قد أعلن أن الاتحاد اﻷوروبي سيشجﱢع تسهيلات التراكم اﻹقليمي لصالح أقل البلدان نموا وأنه سيقوم، على المدى المتوسط، بالمزيد من تكييف قواعد المنشأ بغية حفز تنمية الصناعات القائمة وإنشاء صناعات جديدة في أقل البلدان نموا.
    On 29 June 1993, the European Council had adopted a proposal from the European Commission allowing voluntary participation by industrial sector companies in this programme, which enabled companies to sign up voluntarily to environmental protection goals that they themselves set. UN ففي ٩٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١ اعتمد المجلس الاوروبي مقترحاً مقدماً من اللجنة الاوروبية يخول المشاركة الطوعية من جانب الشركات التابعة للقطاع الصناعي في هذا البرنامج اﻷمر الذي يمكن الشركات من أن تتبنى طواعية أهداف الحماية البيئية التي تحددها هي نفسها.
    - The declaration issued in Lisbon on 27 June 1992 by the European Council of Ministers makes express reference to " the former Yugoslavia " . UN ويتناول البيان الذي اعتمده المجلس اﻷوروبي في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٢ في لشبونة، " يوغوسلافيا السابقة " بصريح اللفظ.
    Mr. Wezenbeek (Observer for the European Commission) said that the European Commission had been requested to undertake an impact assessment on the issue under discussion and to report its findings to the European Council in two years' time. UN 23- السيد ويزينبيك (المراقب عن المفوضية الأوروبية): قال إنه طُلب إلى المفوضية الأوروبية إجراء تقييم للأثر على المسألة قيد المناقشة وتقديم تقرير عن الاستنتاجات التي تتوصل إليها إلى مجلس أوروبا في غضون سنتين.
    On the basis of a strategy paper prepared by the European Commission, the European Council in Essen will examine the possibilities of intensifying the European Union's Mediterranean policy. UN وسيقوم المجلس اﻷوروبي في أسن بدراسة إمكانيات تكثيف سياسة الاتحاد اﻷوروبي في البحـر اﻷبيض المتوسـط وذلـك علـى أسـاس ورقــة استراتيجية أعدتها اللجنة اﻷوروبية.
    the European Council decided to respond positively to the request of the United Nations Secretary-General for men and money. UN ويقرر المجلس اﻷوروبي أن يستجيب بشكل إيجابي الى طلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تقديم الرجال واﻷموال.
    The Action Plan on Organized Crime, adopted at the meeting of the European Council held in Amsterdam constituted the centrepiece of the European Union’s endeavours to step up the fight against transnational organized crime. UN وتعتبر خطة العمل بشأن الجريمة المنظمة التي اعتمدت في المجلس اﻷوروبي المعقود في أمستردام، أساسا للجهود التي يضطلع بها الاتحاد اﻷوروبي من أجل مضاعفة مكافحة هذه الظاهرة.
    the European Council pays homage to those who have helped to achieve that result through their efforts, their solidarity and their resolve. UN ويثني المجلس اﻷوروبي على الذين ساهموا في الوصول إلى هذه النتيجة عن طريق جهودهم وتضامنهم وعزمهم.
    the European Council reaffirms the resolve expressed in the European Union's " basic paper " on its relations with the Latin American and Caribbean States to establish a new, comprehensive partnership between the two regions. UN يؤكد المجلس اﻷوروبي من جديد ما أعرب عنه في " الورقة اﻷساسية " للاتحاد اﻷوروبي بشأن علاقاته مع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من العزم على إقامة تشارك جديد وشامل بين المنطقتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد