ويكيبيديا

    "the european region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنطقة الأوروبية
        
    • منطقة أوروبا
        
    • إقليم أوروبا
        
    • الإقليم الأوروبي
        
    • للمنطقة الأوروبية
        
    • فرع أوروبا
        
    • الرابطة الأوروبية الإقليمية
        
    • الرابطة الأوروبية للمثليات
        
    Secondly, retirement age is at the centre of ongoing reforms, particularly in the European region. UN ثانيا، أن سن التقاعد يحتل مركز إصلاحات تجري حاليا، لا سيما في المنطقة الأوروبية.
    All the top 10 countries by this measure are from the European region. UN وجميع تلك البلدان العشرة الرئيسية بحسب هذا المقياس هي من المنطقة الأوروبية.
    Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education in the European region UN اتفاقية الاعتراف بالمؤهلات بشأن التعليم العالي في المنطقة الأوروبية
    In 2009, the European region reported no cases of Plasmodium falciparum malaria for the first time. UN وفي عام 2009، لم تبلغ منطقة أوروبا عن وجود حالات ملاريا البلازدول المنجلي للمرة الأولى.
    The Council of Europe has made an invaluable contribution to the promotion and strengthening of the purposes and principles of the United Nations within the European region. UN ولقد قدم مجلس أوروبا إسهاما ثمينا في تشجيع وتعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها داخل المنطقة الأوروبية.
    The Council of Europe has undertaken other activities that have added value to the implementation of the Strategy in the European region. UN وقد قام مجلس أوروبا بأنشطة أخرى عززت تنفيذ الاستراتيجية في المنطقة الأوروبية بقيمة مضافة.
    Such spraying is the dominant method of vector control in the European region. UN ويمثل أسلوب الرش هذا الطريقة الشائعة لمكافحة ناقلات المرض في المنطقة الأوروبية.
    Regional Consultative Meeting on Financing for Development in the European region UN الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بتمويل التنمية في المنطقة الأوروبية
    The Board does not consider all of these bank accounts to be necessary across the European region. UN ويعتبر المجلس أن هذه الحسابات المصرفية ليست جميعها ضرورية في كل أنحاء المنطقة الأوروبية.
    The joint work would focus on defining areas and priorities aimed at empowering countries in the European region on the path towards greater environmental sustainability. UN وسيركز العمل المشترك على تحديد المجالات والأولويات الرامية إلى تمكين بلدان المنطقة الأوروبية وهي في طريقها نحو ترسيخ الاستدامة البيئية.
    In 2009, the European region reported no locally acquired cases of Plasmodium falciparum malaria for the first time. UN وفي عام 2009، أفادت المنطقة الأوروبية لأول مرة بعدم وجود أي حالات أصيبت محليا بالملاريا الناجمة عن طفيل البلازمود المنجلي.
    The burden of NCDs in the European region is rising as a consequence of unhealthy lifestyles and unfavourable socio-economic conditions. UN إن عبء الأمراض غير المعدية في المنطقة الأوروبية آخذ في الارتفاع نتيجة اتباع أنماط حياة غير صحية وظروف اجتماعية واقتصادية غير مواتية.
    35. Despite this positive trend, the current maternal mortality rate in Romania is still within the second quintile in the European region. UN 35- ورغم هذا الاتجاه الإيجابي، لا يزال معدل وفيات الأمهات المسجل حالياً في رومانيا ضمن الخمس الثاني في المنطقة الأوروبية.
    Armenia advocates further modernization of the Vienna Document for preserving and strengthening security and stability in the European region, especially in the light of existing difficulties with the modernization of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN وتدعو أرمينيا إلى مواصلة تحديث وثيقة فيينا بغية الحفاظ على الأمن والاستقرار في المنطقة الأوروبية وتعزيزهما، خاصة في ضوء الصعوبات التي تعتري تحديث معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    It is also important to note that the Århus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters is an important step in integrating civil society concerns in the European region. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن إتفاقية آرهوس بشأن الحصول على المعلومات ومشاركة الجمهور في صنع القرارات والحصول على العدالة في المسألة البيئية إنما هي خطوة مهمة نحو دمج شواغل المجتمع المدني في المنطقة الأوروبية.
    The Committee is concerned, in particular, that the Government appears to lack the commitment to review and adapt this legislation to changing attitudes and developments in the European region. UN واللجنة قلقة بوجه خاص لعدم التزام الحكومة على ما يبدو بتكييف هذا التشريع مع المواقف المتغيرة والتطورات الإقليمية، في المنطقة الأوروبية.
    The meeting agreed on a number of salient points concerning the development situation in the European region. UN واتفق المجتمعون على عدد من النقاط البارزة المتعلقة بحالة التنمية في منطقة أوروبا.
    Report on the state of implementation of global and regional multilateral environmental arrangements in the European region UN تقرير بشأن حالة تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف العالمية والإقليمية في منطقة أوروبا
    Under the new agreement, the European rate would be paid in euros and would more closely address the conditions of service in the European region. UN أما الاتفاق الجديد فيقضي بأن يكون المعدل الأوروبي باليورو وأن يراعي بشكل أدق ظروف الخدمة في منطقة أوروبا.
    For example, we have taken note of the general concepts that Russia put forward concerning a missile defence system for the European region. UN فعلى سبيل المثال، أحطنا علماً بالمبادئ العامة التي قدمتها روسيا بشأن نظام دفاعي مضاد للقذائف في إقليم أوروبا.
    In particular, there are significant changes in the composition of the market in general: the secondary market is in a state of flux, with dealers consolidating their operations, particularly in the European region. UN وهناك بشكل خاص تغيرات هامة في بنية السوق بوجه عام: فالسوق الثانوية تمر بحالة من التغير المستمر إذ يقوم بائعو مواد هواة جمع الطوابع بتوحيد عملياتهم، ولا سيما في الإقليم الأوروبي.
    A second meeting was held in February 2012 in Istanbul, for the Middle East and North Africa region, and a third in Brussels in July 2012, for the European region. UN وعُقد اجتماع ثانٍ لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في شباط/ فبراير 2012 في اسطنبول، أما الاجتماع الثالث المخصص للمنطقة الأوروبية فعُقد في تموز/ يوليه 2012 في بروكسل.
    447. the European region of the International Lesbian and Gay Association commended the Government of Albania for having accepted the recommendation to include sexual orientation and gender identity specifically in anti-discrimination legislation. UN 447- أثنت الرابطة الدولية للمثليين والمثليات جنسياً - فرع أوروبا - على حكومة ألبانيا لقبولها التوصية المتعلقة بإدراج الميل الجنسي والهوية الجنسانية تحديداً في تشريع مناهضة التمييز.
    691. The Canadian HIV/AIDS Legal Network, in a joint statement with the European region of the International Lesbian and Gay Federation, welcomed Guinea-Bissau's commitment to equality and non-discrimination. UN 691- ورحبت الشبكة القانونية الكندية لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، في بيان مشترك أصدرته مع الرابطة الأوروبية الإقليمية للمثليين والمثليات، بالتزام غينيا - بيساو بالمساواة وعدم التمييز.
    247. the European region of the International Lesbian and Gay Federation (ILGA-Europe) encouraged Belgium to eliminate discrimination based on gender identity by developing awareness-raising programmes and addressing this issue in school curricula. UN 247- وشجعت الرابطة الأوروبية للمثليات والمثليين بلجيكا على القضاء على التمييز على أساس الهوية الجنسانية عن طريق وضع برامج توعية وتناول هذه المشكلة في المناهج الدراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد