In footnote 1, substitute the existing text with the following one: | UN | في الحاشية 1، يستعاض عن النص الحالي بما يلي: |
Paragraph 42 should be reformulated and the existing text replaced with the following: | UN | ينبغي إعادة صياغة الفقرة ٢٤ والاستعاضة عن النص الحالي بما يلي: |
For the existing text substitute | UN | يستعاض عن النص الحالي بما يلي: |
The Committee should continue to look at the existing text and see if it could be improved. | UN | وعلى اللجنة أن تستمر في دراسة النص القائم لتتبيّن ما إذا كانت هناك سبل لتحسينه. |
Under the second objective, replace the existing text with the following: | UN | تحت الهدف الثاني، يستعاض عن النص الموجود بما يلي: |
For the existing text substitute | UN | يستعاض عن النص الحالي بما يلي: |
Replace the existing text with the following: | UN | يستعاض عن النص الحالي بما يلي: |
For the existing text substitute | UN | يستعاض عن النص الحالي بما يلي: |
For the existing text substitute | UN | يستعاض عن النص الحالي بما يلي: |
For the existing text substitute | UN | يستعاض عن النص الحالي بما يلي: |
For the existing text substitute | UN | يستعاض عن النص الحالي بما يلي: |
Replace the existing text with the following: | UN | يستعاض عن النص الحالي بما يلي: |
For the existing text substitute | UN | يستعاض عن النص الحالي بما يلي: |
For the existing text substitute | UN | يُستعاض عن النص الحالي بما يلي: |
He agreed with the representative of Japan that the existing text could provide a basis for consensus. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع وجهة نظر ممثل اليابان بأن النص القائم يمكن أن يوفِّر أساسا من أجل الوصول إلى توافق في الآراء. |
Insert the following new paragraph at the end of the existing text: | UN | وتدرج الفقرة الجديدة التالية في نهاية النص القائم: |
For the existing text substitute | UN | يستعاض عن النص الموجود بما يلي: |
For the existing text substitute | UN | يستعاض عن النص الموجود بما يلي: |
For the existing text under the above heading read | UN | يستعاض عن النص الحالي الوارد تحت العنوان المبين أعلاه بما يلي: |
By creating additional articles on compliance to the existing text of the Covention, thus amending the current Convention? | UN | `1` عن طريق صياغة مواد إضافية بشأن الامتثال للنص الحالي من الاتفاقية وبذلك تُعدل الاتفاقية الحالية؟ |
For the existing text substitute | UN | يستعاض عن نص الفقرة الوارد في الوثيقة بالنص التالي: |
The view was expressed that the existing text of the medium-term plan as approved by the General Assembly should be maintained. | UN | وأعرب عن رأي مفاده ضرورة اﻹبقاء على النص الحالي للخطة المتوسطة اﻷجل على النحو الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
The last sentence of the existing text could also be supplemented in that regard ( " to review, reconsider and withdraw reservations " ). | UN | وإن الجملة اﻷخيرة من النص الراهن ستكمل هي اﻷخرى بهذا المعنى ) " لمراجعة التحفظات وإعادة النظر فيها وسحبها " (. |
For the existing text substitute | UN | يستبدل بالنص الحالي ما يلي: |
The issues involved had been extensively debated in the Working Group and the existing text was the result of a compromise. | UN | فالمسائل المطروحة نوقشت باستفاضة في الفريق العامل، كما إن النص الحالي يعبّر عن نتيجة تم التوصل إليها كحل وسط. |
His delegation would prefer to maintain the existing text of section III, paragraph 11. | UN | وأبدى تفضيل وفده للإبقاء على النص الحالي للفقرة 11 من الجزء ثالثا. |
Replace the existing text of Rule 4, by the following text: | UN | يُستعاض عن النص الحالي للمادة 4 بالنص التالي: |
She took it that the Commission wished to retain paragraphs 44 to 47 of document A/CN.9/700/Add.5, and to entrust to the secretariat the task of adding the text of the note to the existing text and making the necessary editorial changes. | UN | وقالت إنها تعتبر أن اللجنة تود الإبقاء على الفقرات من 44 إلى 47 من الوثيقة A/CN.9/700/ Add.5، وتكليف الأمانة بمهمة إضافة النص الوارد في الملحوظة إلى النص الحالي وإجراء ما يلزم من تغييرات تحريرية. |
For the existing text under the above heading substitute | UN | يستعاض عن النص الموجود تحت هذا العنوان بما يلي: |