ويكيبيديا

    "the exit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المخرج
        
    • خروج
        
    • الخروج
        
    • المخارج
        
    • للمخرج
        
    • مخرج
        
    • المَخرج
        
    • وخروج
        
    • المخرَج
        
    • لخروج
        
    • بمغادرة البلد
        
    • الخروجِ
        
    • بالمخرج
        
    And I suggest you and your pals find the exit. Open Subtitles واقترح عليك انت واصدقائك العثور على المخرج ، طوعاً
    I think your brother's probably gonna be by the exit. Open Subtitles أعتقد أن أخوك من المحتمل أنه سيكون عند المخرج
    This pod will shoot towards the exit and self-destruct in 40 seconds. Open Subtitles حجرة القيادة هذه ستندفع نحو المخرج وتنفجر ذاتيًا خلال 40 ثانية.
    the exit of Al-Shabaab from Mogadishu provides a unique window of opportunity for the international community to rally behind Somalia and consolidate the gains made thus far. UN يوفر خروج حركة الشباب من مقديشو فرصة فريدة للمجتمع الدولي من أجل دعم الصومال وترسيخ المكاسب التي تحققت حتى الآن.
    You have it in you like a horseshoe or a four-leaf clover... but if you've lost faith, there's the exit. Open Subtitles أنه موجود فيك مثل حدوة الحصان أو القفاز ذو الاربع اصابع أعنى لو فقدتى إيمانك فهذا هو المخرج
    Uh, lives two miles off the exit she was at. Open Subtitles يعيش على بعد ميلي عن المخرج الذي كانت فيه
    The author parked the truck near the exit and, letting Fomkin sleep inside, walked home. UN فأوقف شاحنته إلى جانب المخرج تاركاً فومكين لينام بداخلها، وقصد منزله سيراً على الأقدام.
    I'll go first. We don't know if they've got the exit covered. Open Subtitles سأذهب أولاً، نحن لانعلم إذا ماكانوا يغطون المخرج
    And when your house is burning, there isn't a plan, everyone just runs for the exit. Open Subtitles وعندما يحرق بيتك فليس هناك خطة فالجميع سيركضون نحو المخرج
    I got eyes on a shady-looking dude headed straight for the exit. Open Subtitles أرى رجل غريب المظهر يتجه مُباشرةً نحو المخرج
    Check the northwest corner closest to the exit. Open Subtitles الرجاء تفقد الزاوية الشمال غربية القريبة من المخرج
    Hey, honey, the exit is this way, where it's always been. Open Subtitles عزيزي, المخرج في هذا الاتجاه حيث كان دوماً.
    Let's go ahead, start moving those people toward the exit. Open Subtitles فلنتحرّك , إبدأ بتحريك أولئك الأشخاص بإتجاه المخرج
    Plenty, as long as you head straight for the exit. Open Subtitles الكثير، طالما أنك ستتجه مباشرة نحو المخرج.
    Walk to the exit, please. Ma'am, come on. Keep moving. Open Subtitles اذهبوا إلى المخرج, رجاءاً سيدتي هيا ,استمري بالتحرك
    I was responsible for the exit, not the endpoint. Open Subtitles لقد كنت مسئولا عن المخرج و ليس نقطه النهايه
    And so the cycle continues; the exit of firms, like their entry, being integral to the market mechanism. UN وهكذا تستمر الدورة لأن خروج الشركات من السوق، مثل دخولها إليها، هو جزء لا يتجزأ من آلية السوق.
    One of the exit strategies from poverty is employment. UN وتتمثل إحدى استراتيجيات الخروج من الفقر في العمالة.
    I GOT TO CHECK ALL the exit AND ALL THE ENTRY POINTS. Open Subtitles اقوم بفحص جميع المخارج وجميع نقاط الدخول
    Now, on this side, I am closer to the exit in case of emergency. Great. Open Subtitles حسنًا، بهذه الناحية، أنا أقرب للمخرج بحالة وجود أي طوارئ
    21. On 12 April 1999 at 6.30 p.m., the Djakovica-Klina road at the exit from Djakovica was struck with cluster bombs. UN ٢١ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/١٨، قذف طريق دياكوفيتشا - كلينا عند مخرج دياكوفيتشا بالقنابل العنقودية.
    Now, since you're so good at finding things, find the exit. Open Subtitles الآن، وبعد أن أصبحت بارعا في إيجاد الأشياء، أُعثر على المَخرج.
    Until its destruction and the exit of the inspectors from Iraq, the production facility in question had been under monitoring from 14 surveillance cameras; UN وكان المعمل المذكور لغاية تدميره وخروج المفتشين من العراق خاضعا للرقابة وفيه 14 كاميرا للمراقبة.
    Top of that tower leads to the exit Open Subtitles قمة ذلك البرج تقود إلى المخرَج
    I appeal to the Council to support the foregoing recommendations, which should ultimately pave the way for the exit of all international forces. UN ولهذا أناشد المجلس أن يؤيد التوصيات السالفة الذكر التي ستمهد الطريق في نهاية المطاف لخروج جميع القوات الدولية.
    In practice, the exit authorization formality did not limit freedom of movement. UN وعملياً، لا تقيد إجراءات اﻹذن بمغادرة البلد حرية التنقل.
    I'll stay near the exit to make sure he doesn't get out. Open Subtitles أنا سَأَبْقى قُرْب الخروجِ إلى تأكّدْ هو لا يَحصَلُ عَلى خارج.
    You just passed the exit for Dos Locos. Open Subtitles لقد مررت للتو بالمخرج إلى دوس ليكوس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد