| And I suggest you and your pals find the exit. | Open Subtitles | واقترح عليك انت واصدقائك العثور على المخرج ، طوعاً |
| I think your brother's probably gonna be by the exit. | Open Subtitles | أعتقد أن أخوك من المحتمل أنه سيكون عند المخرج |
| This pod will shoot towards the exit and self-destruct in 40 seconds. | Open Subtitles | حجرة القيادة هذه ستندفع نحو المخرج وتنفجر ذاتيًا خلال 40 ثانية. |
| the exit of Al-Shabaab from Mogadishu provides a unique window of opportunity for the international community to rally behind Somalia and consolidate the gains made thus far. | UN | يوفر خروج حركة الشباب من مقديشو فرصة فريدة للمجتمع الدولي من أجل دعم الصومال وترسيخ المكاسب التي تحققت حتى الآن. |
| You have it in you like a horseshoe or a four-leaf clover... but if you've lost faith, there's the exit. | Open Subtitles | أنه موجود فيك مثل حدوة الحصان أو القفاز ذو الاربع اصابع أعنى لو فقدتى إيمانك فهذا هو المخرج |
| Uh, lives two miles off the exit she was at. | Open Subtitles | يعيش على بعد ميلي عن المخرج الذي كانت فيه |
| The author parked the truck near the exit and, letting Fomkin sleep inside, walked home. | UN | فأوقف شاحنته إلى جانب المخرج تاركاً فومكين لينام بداخلها، وقصد منزله سيراً على الأقدام. |
| I'll go first. We don't know if they've got the exit covered. | Open Subtitles | سأذهب أولاً، نحن لانعلم إذا ماكانوا يغطون المخرج |
| And when your house is burning, there isn't a plan, everyone just runs for the exit. | Open Subtitles | وعندما يحرق بيتك فليس هناك خطة فالجميع سيركضون نحو المخرج |
| I got eyes on a shady-looking dude headed straight for the exit. | Open Subtitles | أرى رجل غريب المظهر يتجه مُباشرةً نحو المخرج |
| Check the northwest corner closest to the exit. | Open Subtitles | الرجاء تفقد الزاوية الشمال غربية القريبة من المخرج |
| Hey, honey, the exit is this way, where it's always been. | Open Subtitles | عزيزي, المخرج في هذا الاتجاه حيث كان دوماً. |
| Let's go ahead, start moving those people toward the exit. | Open Subtitles | فلنتحرّك , إبدأ بتحريك أولئك الأشخاص بإتجاه المخرج |
| Plenty, as long as you head straight for the exit. | Open Subtitles | الكثير، طالما أنك ستتجه مباشرة نحو المخرج. |
| Walk to the exit, please. Ma'am, come on. Keep moving. | Open Subtitles | اذهبوا إلى المخرج, رجاءاً سيدتي هيا ,استمري بالتحرك |
| I was responsible for the exit, not the endpoint. | Open Subtitles | لقد كنت مسئولا عن المخرج و ليس نقطه النهايه |
| And so the cycle continues; the exit of firms, like their entry, being integral to the market mechanism. | UN | وهكذا تستمر الدورة لأن خروج الشركات من السوق، مثل دخولها إليها، هو جزء لا يتجزأ من آلية السوق. |
| One of the exit strategies from poverty is employment. | UN | وتتمثل إحدى استراتيجيات الخروج من الفقر في العمالة. |
| I GOT TO CHECK ALL the exit AND ALL THE ENTRY POINTS. | Open Subtitles | اقوم بفحص جميع المخارج وجميع نقاط الدخول |
| Now, on this side, I am closer to the exit in case of emergency. Great. | Open Subtitles | حسنًا، بهذه الناحية، أنا أقرب للمخرج بحالة وجود أي طوارئ |
| 21. On 12 April 1999 at 6.30 p.m., the Djakovica-Klina road at the exit from Djakovica was struck with cluster bombs. | UN | ٢١ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/١٨، قذف طريق دياكوفيتشا - كلينا عند مخرج دياكوفيتشا بالقنابل العنقودية. |
| Now, since you're so good at finding things, find the exit. | Open Subtitles | الآن، وبعد أن أصبحت بارعا في إيجاد الأشياء، أُعثر على المَخرج. |
| Until its destruction and the exit of the inspectors from Iraq, the production facility in question had been under monitoring from 14 surveillance cameras; | UN | وكان المعمل المذكور لغاية تدميره وخروج المفتشين من العراق خاضعا للرقابة وفيه 14 كاميرا للمراقبة. |
| Top of that tower leads to the exit | Open Subtitles | قمة ذلك البرج تقود إلى المخرَج |
| I appeal to the Council to support the foregoing recommendations, which should ultimately pave the way for the exit of all international forces. | UN | ولهذا أناشد المجلس أن يؤيد التوصيات السالفة الذكر التي ستمهد الطريق في نهاية المطاف لخروج جميع القوات الدولية. |
| In practice, the exit authorization formality did not limit freedom of movement. | UN | وعملياً، لا تقيد إجراءات اﻹذن بمغادرة البلد حرية التنقل. |
| I'll stay near the exit to make sure he doesn't get out. | Open Subtitles | أنا سَأَبْقى قُرْب الخروجِ إلى تأكّدْ هو لا يَحصَلُ عَلى خارج. |
| You just passed the exit for Dos Locos. | Open Subtitles | لقد مررت للتو بالمخرج إلى دوس ليكوس |