the experts drafted documents aimed at operationalizing the interregional coordination centre, which will be headquartered in Yaoundé. | UN | ووضع الخبراء مشاريع وثائق ترمي إلى تفعيل مركز التنسيق الأقاليمي الذي سيكون مقره في ياوندي. |
The Group based its findings on documents and, wherever possible, on first-hand, on-site observations by the experts themselves. | UN | واستند الفريق في استنتاجاته إلى الوثائق، وحيثما أمكن، إلى ملاحظات الخبراء أنفسهم مباشرة على أرض الميدان. |
Requests the experts on best available techniques and best environmental practices: | UN | يطلب من الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية: |
the experts on best available techniques and best environmental practices: | UN | إن الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية: |
It allows the experts to prove or disprove allegations and helps to determine whether or not embargo violations have taken place. | UN | فهي تسمح للخبراء بالتأكد من تلك الادعاءات أو دحضها، كما تساعد على التأكد من وقوع انتهاكات للحظر أم لا. |
the experts, some of whom could be academic experts, could come from the State party under review or from other States parties. | UN | ويمكن أن يأتي الخبراء، الذين قد يكون بعضهم خبراء أكاديميين، من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض أو من دول أطراف أخرى. |
However, the three sessions had their own dynamic and gave rise to progressive confidence-building among the experts. | UN | إلا أنه كان للجلسات الثلاث ديناميتها الخاصة، وقد أدت إلى بناء الثقة بالتدريج بين الخبراء. |
the experts emphasized, however, that ownership of the end product would remain with the country under review. | UN | غير أن الخبراء شددوا على أن تولي زمام المنتج النهائي سيحتفظ به البلد قيد الاستعراض. |
the experts also noted the usefulness of the end product for benchmarking in order for the country concerned to measure progress. | UN | ولاحظ الخبراء أيضا فائدة المنتج النهائي في وضع المعايير المرجعية لكي يتمكن البلد قيد الاستعراض من قياس التقدم المحرز. |
the experts count on the full cooperation of those States. | UN | ويعول الخبراء على التعاون التام من جانب تلك الدول. |
Taking into consideration their special and unique needs, the following are some questions suggested for review by the experts: | UN | وقد أُخذت بالحسبان الاحتياجات الخاصة والفريدة لهذه البلدان في الأسئلة التالية المقترحة على الخبراء من أجل استعراضها: |
the experts are concerned by the absence of a research centre devoted to the study of Afro-Ecuadorian culture and history. | UN | ويعرب الخبراء عن القلق إزاء عدم وجود مركز بحوث مخصص لدراسة ثقافة الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي وتاريخهم. |
The draft was circulated to the experts for their comments. | UN | وقد جرى تعميم مشروع التقرير على الخبراء التماسا لتعليقاتهم. |
In particular, his right to ask additional questions to the experts and to have additional forensic examination conducted, was denied. | UN | وقد حُرم على وجه الخصوص من حقه في طرح أسئلة إضافية على الخبراء وفي إجراء فحص شرعي إضافي. |
The Secretariat will consult with the experts as a resource on an ad hoc basis, as appropriate. | UN | وسوف تستعين الأمانة بمشورة الخبراء كمورد مساعد حسب الاقتضاء وعلى أساس كل حالة على حدة. |
Up to five key words to help sort the experts | UN | خمس كلمات رئيسية كحد أقصى للمساعدة في تصنيف الخبراء |
The experience of sub-Saharan Africa during the commodity price boom, beginning in 2003, was discussed by the experts. | UN | وناقش الخبراء تجربة أفريقيا جنوبي الصحراء أثناء ارتفاع أسعار السلع الأساسية الذي بدأ في عام 2003. |
The United Nations did not publish all of their reports, although some had been leaked by the experts themselves. | UN | ولم تنشر الأمم المتحدة تقاريرهم جميعها، على الرغم من أن بعض هذه التقارير قد سرّبه الخبراء أنفسهم. |
the experts did not discuss the list of SIDS that should be relied upon for this work. | UN | ولم يُناقش الخبراء قائمة الدول الجزرية الصغيرة النامية التي ينبغي الاعتماد عليها للاضطلاع بهذا العمل. |
Binyam Mohamed provided a similar account to the experts, as did the lawyer of Khaled ElMasri and Suleiman Abdallah. | UN | وقدّم شهادة مماثلة للخبراء كل من بنيام محمد، ومحامي خالد المصري وسليمان عبد الله. |
Papers prepared by the experts on various aspects of the subject under discussion were also distributed at the Meeting. | UN | كما وزعت على المشاركين في الاجتماع دراسات أعدها خبراء مشاركون بشأن مختلف جوانب الموضوع التي طرحت للمناقشة. |
the experts are saying today that some of those changes are irreversible. | UN | والخبراء يقولون اليوم إن بعض هذه التغييرات لا رجعة فيها. |
The delegation, headed by Mirjana Najcevska, the Acting Chairperson of the Working Group, also included the experts Ralston Nettleford and Monorama Biswas. | UN | وترأس الوفد ميريانا نايشيفسكا، رئيسة الفريق العامل بالنيابة، وضم الوفد كذلك الخبيرين رالستون نيتلفورد ومونوراما بيسواس. |
We encourage the experts to make further progress to this end. | UN | وحــري بالخبراء أن يحرزوا مزيدا من التقدم على هذا الدرب. |
In that regard, we stress that it is important that States and the experts on the Commission should meet their obligations to ensure their ongoing participation in the Commission's work. | UN | وفي ذلك الصدد، نشدد على ضرورة أن تفي الدول وخبراء اللجنة بالالتزامات المتعلقة بضمان مشاركتهم المستمرة في عمل اللجنة. |
the experts made 22 key recommendations as an agenda for action toward the full implementation of Security Council Resolution 1325. | UN | وقد قدم الخبيران 22 توصية رئيسية كجدول أعمال للإجراءات التي تتخذ صوب التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1325. |
the experts also asked whether there was a campaign in Honduras to repeal the provisions regarding homicide in the case of adultery. | UN | وسألت الخبيرات أيضا هل توجد في هندوراس حملة لإلغاء الحكم المتعلق بالقتل في حالة الزنا. |
2.3 The judge based his conviction on the report of the experts for the prosecution but did not hear the experts for the defence, citing lack of time. | UN | 2-3 واستند القاضي في إدانة صاحبي البلاغين إلى تقرير خبيري الإدعاء ولكنه لم يستمع إلى خبيري الدفاع، بذريعة ضيق الوقت. |
The Committee was informed that when not deployed, the experts carried out research and reviewed best practices in their areas of expertise. | UN | وأبلغت اللجنة بأنه عندما لا يجري نشر هؤلاء الخبراء، فإنهم يقومون بإجراء البحوث واستعراض أفضل الممارسات في مجالات خبراتهم. |
The database is also available to the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, the experts who support the 1540 Committee and the Secretariat. | UN | كما أن قاعدة البيانات متاحة للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وللخبراء الذين يدعمون اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وللأمانة العامة. |
A word of appreciation is also due to the Working Group on Shared Natural Resources and to the experts on groundwaters that cooperated with the Commission. | UN | والتقدير واجب أيضا للفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة ولخبراء المياه الجوفية الذين تعاونوا مع اللجنة. |
He encouraged the experts to continue this work and to develop further conceptual and methodological questions that will advance the work on e-statistics. | UN | وشجع الخبراءَ على مواصلة هذا العمل وصياغة مزيد من الأسئلة المتعلقة بالمفهوم والمنهج التي من شأنها أن تساعد على تقدم العمل في مجال الإحصاءات الإلكترونية. |
The Group based its findings on documents and, wherever possible, on first-hand, on-site observations by the experts themselves. | UN | وبنى الفريق النتائج التي توصل إليها على الوثائق، وحيثما أمكن، على معاينات مباشِرة أجراها الخبراءُ أنفسهم في الميدان. |