ويكيبيديا

    "the extractive industries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجال الصناعات الاستخراجية
        
    • على الصناعات الاستخراجية
        
    • في الصناعات الاستخراجية
        
    • للصناعات الاستخراجية
        
    • قطاع الصناعات الاستخراجية
        
    • والصناعات الاستخراجية
        
    • في الصناعات التعدينية
        
    • الصناعة الاستخراجية
        
    • يتعلق بالصناعات الاستخراجية
        
    • الصناعات الاستخراجية إلى
        
    • الصناعات الاستخراجية على
        
    • الصناعات الاستخراجية في
        
    • صناعات الاستخراج
        
    • صناعات استخلاص المعادن
        
    • من الصناعات الاستخراجية
        
    We are the first country in Asia and the third in the world to be compliant with the extractive industries Transparency Initiative. UN ونحن البلد الأول في آسيا والثالث في العالم الذي يتقيد بمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    All that is in addition to the steps we have taken towards membership in the extractive industries Transparency Initiative. UN كل ذلك بالإضافة إلى الخطوات التي اتخذناها في سبيل الحصول على عضوية مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    We are working towards compliance with 18 requirements under the extractive industries Transparency Initiative. UN ونحن نعمل من أجل الامتثال لـ 18 مطلباً تحت مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    :: Tax incentives applying to the extractive industries UN :: الحوافز الضريبية المطبقة على الصناعات الاستخراجية
    Kyrgyzstan is the third country in the Commonwealth of Independent States to successfully implement the extractive industries Transparency Initiative. UN قيرغيزستان ثالث بلد في رابطة الدول المستقلة ينفذ بنجاح مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    :: Taxation of service providers to the extractive industries UN :: فرض الضرائب على مقدمي الخدمات للصناعات الاستخراجية
    Launched in 2003, the extractive industries Transparency Initiative is a voluntary initiative open to all countries looking for better standards of transparency and accountability in the extractive sector to the benefit of their peoples. UN إن مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، التي أُطلقت في عام 2003، هي مبادرة طوعية مفتوحة لجميع البلدان التي تبحث عن معايير أفضل للشفافية والمساءلة في قطاع الصناعات الاستخراجية لصالح شعوبها.
    The non-recognition of human rights by agribusiness and the extractive industries has exacerbated women's vulnerability and increased their exposure to sexual and economic violence. UN وقد أدى عدم اعتراف الصناعات الزراعية والصناعات الاستخراجية بحقوق الإنسان إلى زيادة احتمالات تعرض المرأة للعنف الجنسي والاقتصادي.
    Nine of the top 20 transnational corporation (TNCs) are active in the extractive industries or in the power sector. UN وتنشط تسع شركات، من أصل أكبر عشرين شركة عبر وطينة، في مجال الصناعات الاستخراجية أو في قطاع الطاقة الكهربائية.
    Initiatives such as the Kimberley Process and the extractive industries Transparency Initiative should be fully endorsed and supported. UN فالمبادرات من قبيل عملية كيمبرلي ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية ينبغي إقرارها ودعمها بالكامل.
    We also request that footnote 3, which refers to the website of the extractive industries Transparency Initiative, be deleted. UN كما نطلب شطب الحاشية 3، التي تشير إلى الموقع الإلكتروني لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    We encourage other emerging economies and their companies to support the extractive industries Transparency Initiative. UN ونحن نشجع الاقتصادات الناشئة الأخرى وشركاتها على دعم مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    :: Large internationally active companies of the extractive industries UN :: الشركات الكبيرة الناشطة على الصعيد الدولي في مجال الصناعات الاستخراجية
    International cooperation and assistance, such as from the extractive industries Transparency Initiative, should be drawn upon. UN وينبغي الاستفادة من التعاون والمساعدة الدوليين، مثلاً من مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    In this context, developing countries need to look at ways to address the loss of revenues stemming from illicit financial flows, tax havens and inadequate taxation of the extractive industries. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تبحث البلدان النامية بدقة كيفية معالجة فقدان الإيرادات الناجم عن التدفقات المالية غير المشروعة، والملاذات الضريبية وعدم كفاية الضرائب على الصناعات الاستخراجية.
    He stressed that the United Nations, through the Committee, had a valuable role in enhancing and supporting international efforts regarding the taxation of the extractive industries. UN وشدَّد على أن الأمم المتحدة لها دور هام، عن طريق اللجنة، في تعزيز ودعم الجهود الدولية المتعلقة بفرض الضرائب على الصناعات الاستخراجية.
    We take note of voluntary initiatives in this regard, including, inter alia, the extractive industries Transparency Initiative. UN ونحيط علما بالمبادرات الطوعية المتخذة بهذا الشأن، بما فيها مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    Yemen has signed up to the extractive industries Transparency Initiative UN انضمام اليمن إلى مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    Reference was made to the extractive industries Review of the World Bank Group. UN وأشير إلى استعراض مجموعة البنك الدولي للصناعات الاستخراجية.
    :: Permanent establishment issues for the extractive industries. UN :: المسائل المتعلقة بمفهوم المنشأة الدائمة في قطاع الصناعات الاستخراجية.
    The relationship of the private sector to indigenous communities has special relevance in the areas of land ownership, food security and the extractive industries. UN إن علاقة القطاع الخاص بالمجتمعات المحلية للسكان الأصليين تتسم بأهمية خاصة في مجال ملكية الأرض، والأمن الغذائي، والصناعات الاستخراجية.
    148. Another problematic aspect concerning the extractive industries of the Democratic Republic of the Congo is the smuggling of radioactive material. UN 148 - من بين الجوانب الأخرى المحفوفة بالمشاكل في الصناعات التعدينية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تهريب المواد المشعة.
    The Council further worked to raise the awareness of Government, industry and indigenous peoples of the need for the extractive industries to engage more efficiently and effectively with indigenous peoples to realize their right to free, prior and informed consent. UN ويعمل المجلس بالإضافة إلى ذلك على رفع مستوى الوعي لدى الحكومة ودوائر الصناعة والشعوب الأصلية بضرورة تواصل دوائر الصناعة الاستخراجية بشكل أكثر فعالية وكفاءة مع الشعوب الأصلية من أجل إعمال حقها في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    15. Reform laws, social policies and land tenure regimes to recognize indigenous peoples' rights to their territories and to self-governance vis-à-vis the extractive industries. UN 15 - إصلاح القوانين والسياسات الاجتماعية ونظم حيازة الأراضي للاعتراف بحقوق السكان الأصليين في أراضيهم وفي الإدارة الذاتية فيما يتعلق بالصناعات الاستخراجية.
    14. Most FDI flows to Africa remain largely concentrated in the extractive industries. UN 14- وترتكز معظم تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا في الصناعات الاستخراجية إلى حد كبير.
    In particular, the Committee expressed concern about the adverse effects as a result of the extractive industries' activities on the health of indigenous peoples, in particular on the access to safe drinking water. UN وعلى وجه الخصوص، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء الآثار الضارة الناجمة عن أنشطة الصناعات الاستخراجية على صحة الشعوب الأصلية ولا سيما على فرص الحصول على مياه الشرب المأمونة.
    Please find attached a proposal for an immediate moratorium on all commercial activities in the extractive industries in Liberia. UN تجدون رجاء اقتراحا مرفقا بوقف فوري لجميع الأنشطة التجارية في الصناعات الاستخراجية في ليبريا.
    His delegation recalled that the State Oil Fund, which was in charge of the extractive industries Transparency Initiative, had won the 2007 United Nations Public Service Award in the category " Improving transparency, accountability and responsiveness in the Public Service " . UN وأشار باسم وفده إلى أن صندوق النفط الحكومي المسؤول عن المبادرة الخاصة بشفافية صناعات استخلاص المعادن, ربح جائزة الأمم المتحدة للخدمة العمومية لعام 2007 فيما يتعلق بفئة " تحسين الشفافية والمساءلة والاستجابة في الخدمة العمومية " .
    Countries can also ensure that the rent generated from the extractive industries is utilized to diversify the economy, build infrastructure, expand employment and invest in human development. UN وتستطيع البلدان أن تكفل أيضاً استخدام الريع المتأتي من الصناعات الاستخراجية من أجل تنويع الاقتصاد، وتشييد البنى التحتية، وتوسيع فرص العمل، والاستثمار في التنمية البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد